:46:02
Der er en dobbelt bund i det.
:46:07
Men ved I sikkert, at Benedikt
for alvor elsker Beatrice?
:46:15
Det siger både prinsen
og min Claudio.
:46:19
Har de bedt Dem sige hende det?
:46:22
Ja, de forsøgte at få mig til det.
:46:24
Jeg sagde, at såfremt de mente
Benedikt det vel, -
:46:27
- aldrig at nævne det for Beatrice.
:46:30
Fortjener han ikke så lykkelig en seng,
som Beatrice kunne rede ham?
:46:35
Ak, elskovs Gud. Han fortjener alt,
hvad der gives kan en mand, -
:46:40
- men der findes ej et kvindehjerte
mere hovmodigt end Beatrices.
:46:44
Foragten lyser jo fra hendes øjne.
De ser fordømmende på alt.
:46:49
Hun har så høje tanker om sig selv,
at alt i verden synes hende ringe.
:46:54
- Hun kan slet ikke elske.
- Du har ret.
:46:57
- Fortæl det og hør, hvad hun siger.
- Nej.
:47:00
Jeg går til Benedikt og råder ham
til at modkæmpe sin lidenskab.
:47:04
Gør nu ikke jeres kusine uret.
:47:07
Så tåbelig kan hun ikke være med
den forstand og alt det rappe vid, -
:47:11
- at hun forsmår
så mageløs en mand som Benedikt.
:47:15
ltalien har aldrig kendt hans lige,
min kære Claudio undtagen.
:47:19
- Når skal jeres bryllup stå?
- Når som helst. I morgen.
:47:31
Nu sidder hun i saksen.
:47:33
Hun er fanget.
:47:36
Så er der intet værn,
der mere gælder.
:47:39
Undgår man Amors pile,
bruger han fælder.
:47:45
Hvor mine ører brænder?
:47:49
Er det sandt? Er jeg for spot
og hovmod så berygtet?
:47:56
Farvel da, pigetrods og drilleri!