Much Ado About Nothing
prev.
play.
mark.
next.

1:13:01
Du bliver fordømt
til evig fordømmelse for det her.

1:13:08
- Hvad ellers?
- Det er alt.

1:13:10
Prins John er taget bort
i al hemmelighed i morges.

1:13:13
Hero er blevet beskyldt sådan -
1:13:16
- og forstødt sådan -
1:13:18
- og er død af sorg over det.
1:13:22
Vagtmester, lad de mænd binde
og bringe til Leonatos Hus.

1:13:30
Ja, lad dem blive garneret.
1:13:33
Ja, de skal spækkes.
1:13:36
Slip mig, din torsk!
1:13:40
I Herrens navn,
hvor er nu skriveren?

1:13:42
Det må skrives, at han kalder
prinsens embedsmand en torsk.

1:13:47
Nå, bind dem.
Uforskammede knægt!

1:13:51
Slip mig! Du er et æsel!
1:13:55
Du er et æsel!
1:14:13
Despekterer du ikke mit embede?
1:14:15
Despekterer du ikke min alder?
1:14:18
Bare han var her og kunne skrive,
at jeg er et æsel.

1:14:22
Men husk det I andre,
at jeg er et æsel.

1:14:26
Skønt det ikke er ført til protokols,
så glem ikke, at jeg er et æsel.

1:14:39
Hvis du bliver sådan ved,
så dør du af det.

1:14:42
Vis mig en far,
der elskede som jeg -

1:14:45
- og fik sin lykke hånet,
knust som jeg, -

1:14:48
- og kræv,
han skal prædike tålmod.

1:14:50
Men han findes ikke.
1:14:52
Folk kan give råd og trøst
imod den sorg, De ikke føler selv.

1:14:57
Men når de rammes,
bliver deres råd til raseri.


prev.
next.