Much Ado About Nothing
prev.
play.
mark.
next.

1:18:04
Min prins,
jeg takker Dem for Deres godhed.

1:18:08
Jeg må nu give afkald
på Deres selskab.

1:18:12
Deres bror, bastarden,
er flygtet fra Messina.

1:18:15
I to har i fællesskab taget livet
af en elskelig, uskyldig pige.

1:18:21
Hvad hr. Flødeskæg angår,
mødes vi, han og jeg.

1:18:26
Indtil da ...
1:18:29
... fred være med ham.
1:18:38
Det er hans alvor.
1:18:40
- Hans ramme alvor.
- Og han har udfordret dig.

1:18:43
Ja, med rene ord.
1:18:59
Betjente, hvilken forbrydelse
har disse mænd begået?

1:19:02
De har begået falsk forklaring.
Dernæst har de sagt usandheder.

1:19:06
Sekundært er de bagvaskere. For
det sjette har de løjet en frøken på.

1:19:09
For det tredje verificeret løgne,
og endelig er de nogle løgnhalse.

1:19:17
Hvem har I forbrudt jer mod?
1:19:20
Den lærde vagtmester er så sindrig,
at man ikke kan forstå ham.

1:19:23
Jeg har bedraget Dem op
i Deres åbne ansigt.

1:19:28
Hvad De ikke med Deres kløgt så,
har disse fæhoveder afsløret.

1:19:34
De har beluret mig om natten,
da jeg tilstod over for denne mand, -

1:19:40
- hvordan Don John, Deres broder, -
1:19:43
- havde lokket mig
til at bagtale frøken Hero.

1:19:46
Hvordan De så mig
kurtisere ... Margaret.

1:19:54
Hvordan De gjorde Hero til skamme,
da De skulle vies til hende.


prev.
next.