Much Ado About Nothing
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
Pokkers, at jeg ikke kan rime.
Jeg har prøvet.

1:29:05
Jeg kan ikke finde andet rim på
"jomfrudom" end "vom". Barnagtigt.

1:29:12
På "frier" "gevir",
et bittert rim.

1:29:16
Og på "klog" "fjog",
et dumt rim.

1:29:19
Højst ildevarslende endelser.
1:29:22
Nej ...
1:29:23
Jeg er ikke født
under en rimstjerne -

1:29:26
- og kan ikke fri på festsprog.
1:29:33
Min søde Beatrice, kom du virkelig,
fordi jeg sendte bud efter dig?

1:29:37
Ja, signor,
og går, når du befaler.

1:29:40
Åh, så vent til da.
1:29:42
"Da" er udtalt. Altså farvel.
1:29:48
Og dog, før jeg går ...
1:29:54
Så lad mig lige høre, hvad der
er sket mellem dig og Claudio.

1:29:59
Kun onde ord,
og derpå vil jeg kysse dig.

1:30:03
Onde ord er som dårlig ånde.
Derfor vil jeg gå ukysset.

1:30:09
Du skræmmer ordene væk fra
den rette mening med dit ordkløveri.

1:30:13
Claudio har fået min udfordring,
og enten hører jeg snart fra ham ...

1:30:19
... eller også vil jeg erklære ham
for en kryster.

1:30:24
Og vær nu sød at sige mig, -
1:30:27
- hvilken af mine slette egenskaber,
du først forelskede dig i.

1:30:34
I dem alle på én gang.
1:30:36
De danner et så ubrødeligt
sammenhold af slethed, -

1:30:39
- at de ikke tillader en eneste god
egenskab at blande sig med dem.

1:30:44
Hvilken af mine gode egenskaber
fik dig til at lide mig?

1:30:47
Lide! Et sandt ord.
For jeg elsker dig mod min vilje.

1:30:52
På trods af dit hjerte, ikke sandt?
Åh, stakkels hjerte.

1:30:55
Hvis du trodser det for min skyld,
så vil jeg trodse det for din.

1:30:58
For aldrig vil jeg elske,
hvad min ven hader.


prev.
next.