Much Ado About Nothing
prev.
play.
mark.
next.

1:31:01
Du og jeg er for kloge
til at bejle fredsommeligt.

1:31:07
Men sig mig nu,
hvordan har din kusine det?

1:31:12
Meget dårligt.
1:31:16
Og du?
1:31:19
Også meget dårligt.
1:31:22
Frygt Gud, -
1:31:24
- elsk mig -
1:31:29
- og bliv rask.
1:31:31
- Frøken!
- Her kommer nogen springende.

1:31:34
Kom ind til Deres farbror.
Der er en farlig opstandelse.

1:31:38
Det er bevist, at frøken Hero
er blevet falsk anklaget -

1:31:45
- og prinsen og Claudio
skrækkeligt ført bag lyset.

1:31:47
Og Don John, som står bag det hele,
er stukket af.

1:31:53
Vil I ikke nok komme ...
1:31:55
... straks?
1:31:58
Vil du høre disse tidender?
1:32:00
Jeg vil leve i dit hjerte, dø
i dit skød og begraves i dine øjne, -

1:32:05
- og ydermere vil jeg følge
med dig ind til din farbror.

1:32:10
- Jeg sagde jo, hun var uskyldig.
- Som prinsen og Claudio.

1:32:14
Deres beskyldninger byggede
på en fejl. Men Margaret -

1:32:18
- har nogen skyld deri.
1:32:20
Jeg er glad, at det er endt så godt.
1:32:22
Mine damer, træk jer tilbage, og når
jeg sender bud, så kom maskeret.

1:32:30
Prinsen og Claudio lovede mig
at komme på denne tid.

1:32:34
Din brordatter skal du spille far til
og bortgive til den unge Claudio.

1:32:38
Så gravalvorligt,
som man kan forlange.

1:32:41
Munk,
jeg må bede Dem om en tjeneste.

1:32:45
Forløse eller binde,
som man ta'r det.

1:32:48
Signor Leonato, sandheden er den,
at Deres niece ser gunstigt på mig.

1:32:54
Det tror jeg, at De har fra mig,
Claudio og prinsen.

1:32:57
- Sig, hvad vil De?
- De svarer mig i gåder.


prev.
next.