1:02:01
	- Moda.
- Netko je unajmio Weasela da te prati.
1:02:04
	Neto o podizanju optube
protiv tebe.
1:02:07
	- Podizanje optube protiv mene?
- Tebe i Poruènika Toma Grahama.
1:02:11
	Na sasluanju sam osloboðen optubi.
To su bile gluposti!
1:02:13
	Moguæe,
ali ja sam mislio da ti bolje zna.
1:02:16
	Osjeæam da se neto opasno sprema.
1:02:22
	to se dogodilo sa diskom? Ostavili
smo ga kod tebe kad smo otili po Eddie-ja.
1:02:26
	I ti si kao uhvatio Eddie-ja.
Oh, da. Bilo je svuda po novinama.
1:02:29
	Nisu uopæe spominjali ubijenu
djevojku na stolu u sobi, zar ne?
1:02:34
	Imao si disk.
Protiv pravila je uzimati dokaze.
1:02:37
	Pravila?
1:02:39
	Èijih pravila?
1:02:40
	Pravila!
1:02:42
	ef je rekao da smo zajebali...
1:02:44
	Japanci imaju izreku.
"Rijei problem, nemoj optuivati."
1:02:48
	Saznaj to je sjebano i sredi to.
1:02:51
	Nitko neæe biti okrivljen.
Uvijek jurimo onoga koji zajebe.
1:02:55
	Njihov naèin je bolji.
1:02:57
	Oh!
1:02:58
	Njihov naèin je bolji?
Probudio si me da mi to kae?
1:03:01
	Probudio te? To æe biti dan.
1:03:09
	Zadri to, ortak.
Sljedeæi put, probaj parking metar.
1:03:13
	- Kapetan Connor?
- Da.
1:03:15
	Poklon od G-dina Hanada.
1:03:17
	Oh! Hvala vam. Cijenim to.
1:03:19
	Nema na èemu. Nema na èemu.
1:03:26
	Sigurno si stvarno sredio
te deèke jutros.
1:03:29
	Ne. Izgubio sam.
1:03:31
	Izgubio? Tipovi nisu izgledali tako dobri.
1:03:34
	Oh, i nisu.
1:03:36
	Teko je izgubiti a da to
ne izgleda previe oèigledno.
1:03:39
	- Na taj naèin neæe izgubiti obraz.
- Saèuvat æe obraz.
1:03:42
	To mi vie zvuèi kao da si
im ljubio bulje.
1:03:45
	Ne ba.
Radio sam za te ljude i ranije.
1:03:48
	I razmjenjivali smo informacije.
1:03:51
	Rekli su da æe Eddie-jeva smrt
biti kontraproduktivna.
1:03:55
	Da, je!
1:03:56
	ao mi je. Tip je bio bjegunac.
Ubio je djevojku.