1:21:00
	Hej, Poruènièe Smith!
1:21:01
	Willy Wilhelm, LA Times.
Kako ide?
1:21:04
	- Prilièno sam zauzet trenutno.
- Razumijem.
1:21:06
	Pripremamo prièu o vama u vezi
sluèaja Martino.
1:21:09
	Optuba zbog primanja mita
koju je podnio protiv vas G-din Martino?
1:21:13
	- Imate li neki komentar?
- Nemam komentara.
1:21:15
	Poruènik Graham je dao neke
zanimljive komentare. Hoæete li ih èuti?
1:21:18
	- Ne.
- Ministarstvo pravde hoæe ponovno otvoriti sluèaj.
1:21:21
	- Nemate komentar?
- Ne!
1:21:22
	Kapetane Connor, to je sa optubom u
veèeranjim novinama da ste Japanski sluga?
1:21:26
	Hej!
1:21:28
	Hej? Hej je za konje.
1:21:30
	to u vezi Japanskog sluge? to to znaèi?
1:21:33
	Sve ivotinje su stvorene
jednake osim Japanaca?
1:21:36
	Ti glupi mali kretenu! Odjebi!
1:21:39
	Mogu li vas citirati za ovo, g-dine?
1:21:42
	Japanski sluga? Ti?
1:21:44
	- to li æe sljedeæe smisliti?
- Sljedeæe?
1:21:47
	Nazvat æe tebe rasistom.
1:21:54
	Vidite. Rekao sam vam.
1:21:56
	Nemam pojma gdje je G-din Tanaka.
1:21:59
	Nisam ga vidio.
1:22:01
	- Ali da li je dolazio danas?
- Ne znam.
1:22:04
	A èak i kad bih znao,
odgovorio bih "Ne znam."
1:22:07
	Pa, netko zna.
1:22:09
	Nikada ih neæete pobijediti.
Previe su dobri.
1:22:17
	Rekao sam ti da izbjegava
nepotrebne neprilike.
1:22:22
	Iznenaðen sam to to
èujem, Connor-san.
1:22:25
	Zato to, osobno,
pozdravljam tvoju umijeanost.
1:22:29
	Znam da si oduvijek...
1:22:34
	- Oprezan.
- Ah, da.
1:22:38
	Pita me za MicroCon.
1:22:40
	Obratili smo se Tokiju prole
godine preko Richmond-sana.
1:22:44
	I kaem ti,
MicroCon-u je trebao pucanj u ruku.
1:22:47
	Pa sam mislio da æe Nakamoto
biti upravo ono to je doktor naruèio.
1:22:55
	Isprièajte me.
1:22:57
	Nastavite, G-dine.