1:55:10
	Pa, to æe MicroCon sada raditi?
1:55:12
	- Nastavit æe se boriti.
- Pronaæi æemo naèin.
1:55:15
	Ili æe naèin pronaèi tebe.
Nadam se da moemo nastaviti...
1:55:18
	nae prijateljstvo.
1:55:19
	- Naravno. Hajde... Moemo ponekad na ruèak.
- Moemo na ruèak.
1:55:26
	to æe se dogoditi sa njim?
1:55:28
	Umirovit æe ga.
1:55:30
	Ishihari æe biti dano mjesto
pored prozora.
1:55:32
	Provest æe ostatak ivota u Japanu,
buljeæi u prozor ureda.
1:55:36
	teta. Izgledao je kao sposoban tip.
1:55:39
	Osobno, imao sam lijepih trenutaka sa njim.
1:55:47
	Ako dovoljno dugo sjedi pored rijeke,...
1:55:50
	..vidjet æe kako tijelo tvog
neprijatelja pluta pored tebe.
1:55:54
	Connor-san.
1:55:56
	elim ti se zahvaliti.
Osjeæam da bi ti se trebao
1:55:59
	oduiti sa neèim.
1:56:00
	Oduiti mi se? Za to?
1:56:02
	- Pa...
- Kljuè.
1:56:05
	Ah, da. Kljuè.
1:56:06
	Kljuè je... ne prièaj o tome.
Jednostavno uèini to.
1:56:10
	Kohai prièa.
1:56:12
	Sempai zna.
1:56:14
	- Ako bih htio biti sempai...
- Ne.
1:56:16
	Kljuèevi.
1:56:18
	- Molim?
- Kljuèevi od tvojeg auta.
1:56:22
	Oh! Da.
1:56:24
	Znao sam to.
1:56:26
	Danas na golfu, mi æemo diskutirati...
1:56:28
	..kako mogu pomoæi Nakamoto-u
da obustavi MicroCon dogovor...
1:56:32
	..a da ne izgubi obraz.
1:56:34
	- Keiretsu interruptus.
- Toèno tako.
1:56:43
	Lijepo je raditi sa tobom, kohai.
1:56:46
	Vidimo se.
1:56:47
	Vidimo se.
1:56:49
	- Yoshida-san.
1:56:53
	Savren dan za golf.