Rising Sun
prev.
play.
mark.
next.

1:20:00
Bébi, ha te tudnád.
1:20:20
Öt japán állampolgár vizsgálja
az éjszakai karambol maradványait.

1:20:24
A fickók a Nakamototól vannak.
Mit keresnek?

1:20:27
Ez egy érdekes kérdés.
1:20:30
Ráismersz arra a furgonra?
1:20:32
Igen.
1:20:34
Eddie háza elõtt állt, a Cadillac mellett.
1:20:37
Már akkor gyanúsnaktûnt,
úgyhogy behoztuk.

1:20:41
A Toyota tulajdonosának az okmányai.
1:20:45
Tanaka?
1:20:47
Igen.
1:20:50
A Nakamoto biztonsági irodájának a vezetõje.
1:20:52
Na már most, mit keresett Tanaka
Eddie-nél múlt éjszaka?

1:21:00
Hé, Smith hadnagy!
1:21:01
Willy Wilhelm, LA idõk.
Hogy mennek a dolgok?

1:21:04
- Meglehetõsen sok a meló mostanában.
- Értem.

1:21:06
Egy sztorit készítünk elõ magáról
a Martino üggyel kapcsolatban.

1:21:09
Martino úr megvesztegetéssel vádolta?
1:21:13
- Van hozzáfûzni valója?
- Nincs.

1:21:15
Graham hadnagy érdekes dolgokat mondott.
Akarja hallani?

1:21:18
- Nem.
- Az államügyész készül újra nyitni az ügyet.

1:21:21
- Nincs hozzáfûzni valója?
- Nincs!

1:21:22
Connor kapitány, mi a véleménye az
újságok szerinti japán-döngetésrõl?

1:21:26
Hé!
1:21:28
Hé? Így lovakat hívnak, nem engem.
1:21:30
Mi az a japán-döngetés? Mit jelent?
1:21:33
Minden állatot egyenlõnekteremtettek,
kivéve a japánokat?

1:21:36
Te hülye kis szar! Tûnj a francba!
1:21:39
Idézhetem, uram?
1:21:42
Japán-döngetõ? Te?
1:21:44
- Mit eszelnek ki ezek legközelebb?
- Legközelebb?

1:21:47
Majd téged hívnak fajgyûlölõnek.
1:21:54
Nézze. Mondtam már magának.
1:21:56
Fogalmam sincs, hol van Tanaka úr.
1:21:59
Nem láttam õt.

prev.
next.