Robin Hood: Men in Tights
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
King Kong?
:06:03
Larry King?
:06:05
Bezobrazni engleski psu.
:06:08
Prièat æeš ti.
:06:09
Ne mislim tako.
:06:12
Churchime...
:06:14
...molim te, oslobaðaèu jezika.
:06:23
Govori, ti psu.
:06:24
Govori!
:06:35
Što je rekao?
:06:38
Ne želiš znati.
:06:49
Ti mnogo hrabar za momka van kraja.
:06:52
Hvala.
:06:54
Bio sam ovde neko vrijeme.
Možda mogu biti od pomoæi.

:06:58
Imaš li nekih pitanja?
:07:00
Zbog èega si ovdje?
:07:03
Prelazak van zebre.
:07:06
Shvaæam.
:07:14
Neæe biti lako iziæi odavde.
:07:16
Ono što nam treba jest snaga junaèkog djela.
:07:20
Snaga junaèkog djela?
:07:22
Naprotiv!
:07:24
Sada kad si ti sa mnom, ono što
nam treba je snaga junaèkih nogu!

:07:31
Ne shvaæam.
:07:32
Radi što i ja.
:07:34
Stavi stopala na prag.
Oba stopala.

:07:36
Sad, na šut.
:07:40
Šutiraj!
:07:45
Kakva je to buka?
:07:47
Buka? Buka?
:07:50
Buka koju si èuo je pucanje
srca ovog jadnog èovjeka.

:07:54
Da, to je!
:07:56
Što?
:07:57
Riješio je spasiti svoj život
izdajuæi svog kralja.


prev.
next.