Robin Hood: Men in Tights
prev.
play.
mark.
next.

:54:00
A tko si pak ti s tim
dugim perom u kapi?

:54:04
Ja sam Robin od Locksleya.
:54:06
Robin od Locksleya?
:54:07
Upravo dolazim od Gospe Marian,
dame èije si srce ukrao.

:54:11
Ti, kralju lopova.
:54:16
Znao sam njene roditelje prije
nego što ih je odnijela kuga...

:54:20
...Lorda i Lady Bagelle.
:54:22
Ti i gospa Marian ste
stvoreni jedno za drugo.

:54:24
Kakva kombinacija!
Locksley i Bagelle. Nepogrešivo.

:54:30
A tko ste vi, gospodine?
:54:32
Ja sam Rabin Tuckman...
:54:34
...nabavljaè posveæenog vina...
:54:36
...i vrhunski mohel.
:54:39
Zdravo, Rabine.
:54:41
Zdravo, momci.
:54:43
Mohel? Nikad nisam
èuo za to zanimanje.

:54:46
Mohel je vrlo važan tip.
On vrši obrezivanja.

:54:50
Što je, molim te, reci,
obrezivanje?

:54:54
To je posljednji krik.
Dame je obožavaju.

:54:56
Hoæu jedno.
:54:57
- Ja hoæu dva.
- Daj mi jedno!

:54:59
Zbunjen sam. Kako se vrši?
:55:01
To je trenutak.
:55:03
Uzmem svoju malu mašinicu.
:55:07
Uzmem tvoju malu stvar. Vidiš?
:55:09
Stavim je u ovu malu rupu ovdje...
:55:13
...i odsjeèem vrh.
:55:16
Tko æe prvi?
:55:18
Predomislio sam se.
:55:20
Zaboravio sam, imam veæ jedno.
:55:21
Pitanje--
:55:23
Trebao bih raditi
s mnogo mlaðom populacijom.

:55:25
Rabine, izgleda si na strani dobra.
:55:28
Hoæeš li nam se pridružiti
i s nama podijeliti svoju mudrost...

:55:31
...tvoj savjet
i možda...

:55:34
...malo tvog vina?
:55:36
Pa, mudrost i savjet, to je lako.
:55:39
Ali ovo je posveæeno vino.
:55:41
Koristi se samo za blagoslove.
:55:47
Èekajte malo!
Ima okolo stvari.

:55:50
Ima drveæa, stijena...
:55:52
...ptica, vjeverica.
:55:54
Hajdete! Blagosljivat æemo ih sve
dok se ne ubijemo kao majke!

:55:58
Pomozite mi!

prev.
next.