Robin Hood: Men in Tights
prev.
play.
mark.
next.

1:31:03
Stavi malo leda na to,
biæe u redu.

1:31:09
Venèanje na brzaka!
Molim vas pozovite me na slavlje.

1:31:12
Sad, jeste li spremni?
1:31:14
Robine, da li ti?
1:31:15
Da.
1:31:16
- Marion, da li ti?
- Da.

1:31:18
Proglašavam vas mužem i--
1:31:21
Ne slažem se!
1:31:23
Ko kaže?
1:31:25
To je Kralj Rièard,
vratio se iz Krastaškog rata!

1:31:29
E sad sam ugasio.
1:31:36
Nisi više dostojan da nosiš...
1:31:39
...ovaj sveti simbol autoriteta.
1:31:42
Oh, molim te,
smiluj mi se, brate.

1:31:45
Nije moja krivica.
1:31:46
Loše me je savetovao Kvaringem.
1:31:49
Sere! Sere!
1:31:51
Brate, svoje ime si prekrio...
1:31:55
...odvratnim smradom!
1:31:58
Od danas pa nadalje...
1:32:00
...svi toaleti u kraljevstvu
æe biti poznati kao...

1:32:04
..."Džonovi" (žargon naziv za toalete)
1:32:08
Vodite ga!
1:32:10
Èekajte! Èekajte!
1:32:12
Stavite ga u londonski Tauer!
1:32:15
Neka bude deo postavke za turiste.
1:32:23
Vesti o tvojim velikim delima
su stigle do mene èak u Jerusalimu.

1:32:28
Engleska tebi i tvojim ljudima
duguje veliku zahvalnost. Dalje...

1:32:33
...tvoja prava i
zemlje æe ti biti vraæene...

1:32:35
...i vladaæeš Šervudom
od danas pa ubuduæe.

1:32:42
Klekni, Robine od Lokslija.
1:32:48
I ustani...
1:32:50
...Ser Robine od Lokslija.
1:32:58
Hvala, gospodaru.
1:32:59
Izvini, Kralju.

prev.
next.