Robin Hood: Men in Tights
prev.
play.
mark.
next.

1:32:00
...svi toaleti u kraljevstvu
æe biti poznati kao...

1:32:04
..."Džonovi" (žargon naziv za toalete)
1:32:08
Vodite ga!
1:32:10
Èekajte! Èekajte!
1:32:12
Stavite ga u londonski Tauer!
1:32:15
Neka bude deo postavke za turiste.
1:32:23
Vesti o tvojim velikim delima
su stigle do mene èak u Jerusalimu.

1:32:28
Engleska tebi i tvojim ljudima
duguje veliku zahvalnost. Dalje...

1:32:33
...tvoja prava i
zemlje æe ti biti vraæene...

1:32:35
...i vladaæeš Šervudom
od danas pa ubuduæe.

1:32:42
Klekni, Robine od Lokslija.
1:32:48
I ustani...
1:32:50
...Ser Robine od Lokslija.
1:32:58
Hvala, gospodaru.
1:32:59
Izvini, Kralju.
1:33:01
Zašto se, ako veæ toliko voliš ovog tipa,
protiviš njegovom venèanju sa Marion?

1:33:05
Ne protivim se,
ali još nisam poljubio mladu.

1:33:08
To je obièaj i moje
kraljevsko pravo.

1:33:12
Drži ovo, oèe.
1:33:13
Rabine.
- Štagod.

1:33:25
Strava je biti kralj.
1:33:31
Sada možeš da ih venèaš.
1:33:33
Hvala ti. Evo tvog noža.
1:33:34
- Maèa.
- Štagod.

1:33:37
Ok, gde smo ono stali?
Oh, da, taèno.

1:33:41
Stigli smo do najboljeg dela.
Da li ti, Marion?

1:33:44
Da.
1:33:45
- Da li ti, Robine?
- Da.

1:33:47
Proglašavam vas mužem i...
1:33:54
...ženom!

prev.
next.