Six Degrees of Separation
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:38:01
Vamos a ver como termina todo eso.
1:38:03
No, no, no. Quiero saberlo ahora.
1:38:07
Sí, trabajarás para nosotros.
1:38:08
Me ensañarán todo, no sólo lo básico.
1:38:11
De arriba a abajo.
1:38:12
- Y viviré con ustedes.
- No.

1:38:13
¿Por qué? sus hijos no están.
1:38:15
Tienes que tener tu propia casa.
1:38:17
¿Me ayudarán a buscar un lugar?
1:38:18
Te ayudaremos.
1:38:21
No tengo muebles.
1:38:23
También te ayudaremos con eso.
1:38:25
He hecho una lista de cosas
que me gustaron del museo.

1:38:27
Philadelphia Chippendale.
1:38:30
Aunque no me creas, tenemos
dos sillas Philadelphia Chippendale.

1:38:34
Prefiero tener sólo un buen mueble
que una habitación llena de basura.

1:38:39
Siempre lo mejor.
1:38:41
Tendrás todo eso,
Philadelphia Chippendale.

1:38:46
Todo lo que tengo que
hacer es ir a la Policía.

1:38:48
Hacer que quede en el pasado...
1:38:51
...debes dejarlo atrás.
1:38:55
- ¿Esta noche?
- No, no puedo esta noche.

1:38:58
Te llevaré mañana, hoy tengo una
cena con la gente de la subasta.

1:39:01
- ¿Los japoneses?
- No, Alemanes.

1:39:04
Eres como mi padre.
1:39:07
¿Qué padre?
1:39:08
Sidney.
1:39:13
Paul, no es tu padre...
1:39:19
...y Flanders...
1:39:21
...no es tu padre.
1:39:23
Ouisa, por Dios, ¿todavía
estás en el teléfono?...

1:39:26
...tenemos que reunirnos
con los japoneses.

1:39:28
¿Todavía estás hablando
con ese muchacho?

1:39:31
Aléjalo de nuestra vida, córtale...
1:39:34
...o arrancaré la maldita
línea de la pared.

1:39:38
Paul, me equivoqué.
No son alemanes.

1:39:42
Te vamos a ir a buscar hoy...
1:39:43
...¿dónde estás?, dime, te
llevaremos a la Policía...

1:39:45
...y te tratarán con dignidad.
1:39:51
Estoy en la esquina de la
6ta Avenida y la 4ta calle.

1:39:55
Los encontraré en el lobby
del cine Waverly.

1:39:57
Estaremos ahí en media hora.
1:39:59
Les daré 15 minutos de gracia.

anterior.
siguiente.