So I Married an Axe Murderer
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Charlie.
:41:03
Am urât Atlantic City, Charlie.
:41:07
E un oraº plin de cartofori
ºi cântãreþi trândavi.

:41:24
Ralph ?
:41:25
Nu. Nu.
:41:28
Oh, Ralph !
:41:37
Ai auzit de asta ? D-na X.
:41:39
κi ucide soþii, apoi îºi schimbã
identitatea ºi se mãritã din nou.

:41:44
N-am auzit niciodatã. ªi ce ?
:41:49
Eu cred cã mã întâlnesc cu d-na X.
:41:53
Charlie !
:41:57
Douã cuvinte. Terapie.
:42:03
Mi-a spus cã se vedea cu un expert
în artele marþiale.

:42:05
Se spune cã una dintre victime e
un expert în artele marþiale.

:42:10
Seara trecutã, i-a fãcut o figurã lui
taicã-miu ºi-a-nercat sã-i rupã gâtul.

:42:14
Vreo 1.000 de inºi au
încercat sã-i rupã gâtul.

:42:18
Dacã ãºtia mai ºi zic "Ralph"
în somn, e-un bun început.

:42:22
Uite-aici, "Ralph Elliot" !
:42:24
"Instalatorul din Dallas.
Dispãrut din luna de miere."

:42:29
- Charlie, începi sã fii speriat.
- Da.

:42:32
- Harriet ar putea fi aia.
- Da.

:42:34
Tu o suspectezi fiindcã þi-e
fricã sã te-nsori cu ea.

:42:38
ªi, pentru tine,
însurãtoarea-i moarte.

:42:40
Hai, citeºte asta, ok ?
:42:43
Citeºte ! Fã-o pentru mine !
Doar citeºte !

:42:53
- "Larry Leonard, cãlãreþu'..."
- Cântãreþu'.

:42:55
"... a devenit faimos...
:42:57
...fiind capabil sã cânte în
6 limbi ''Numai tu".


prev.
next.