So I Married an Axe Murderer
prev.
play.
mark.
next.

1:08:02
...Warren G. Harding ºi Iulius
Caesar. E zãrghitã, trãznitã.

1:08:06
Oh, Doamne ! O sã mã duc.
1:08:10
Fã-o ºi-ai sã scrii amenzi
de parcare toatã viaþa !

1:08:16
D-le cãpitan, nu vreau sã vã las.
1:08:25
Bine ! A fost mai bine.
1:08:27
- Zãu ?
- A fost fantastic.

1:08:29
- Începutul l-am simþit bine.
- A fost grozav.

1:08:32
Prea mult la final.
1:08:33
Nu, a fost formidabil.
1:08:35
- Trebuie sã salvez o viaþã.
- O sã mai lucrez.

1:08:38
Lucraþi, a fost fantastic !
1:08:40
A fost mult mai bine.
1:08:42
Mersi !
1:09:02
Asta e nevasta lui Ralph Elliot.
1:09:05
Sigur, atunci avea pãrul
mult mai scurt.

1:09:10
S-a mai ºi îngrãºat...
1:09:12
da-i cu siguranþã ea.
1:09:15
Mda, e ea. El a iubit-o mult...
1:09:19
da-þi spun eu, era de viaþã
ºi deºteaptã. Faþã de pãpuºã.

1:09:38
Vã mulþumesc foarte mult !
Mulþumesc !

1:09:44
Dar e chiar miºto !
1:09:47
Bunã !
1:09:49
D-l ºi d-na MacKenzie, petrecere
bunã în luna de miere !

1:09:52
Va trece mult pânã ne veþi pãrãsi.
1:09:54
E grozav.
1:09:57
4 nopþi.
Rezervarea pentru cinã la ora 21:00.


prev.
next.