1:25:00
Nenamíøil na mì
vá vùdce zbraò...
1:25:03
...a neøíkal, e vy a vai rytíøi
jste jediný zákon v Tennessee?
1:25:07
Vy vùbec neuznáváte
autoritu tohoto soudu, e?
1:25:11
Proto tu o mnì lete.
1:25:13
Sám jste lháø!
1:25:15
Jste tu jenom proto,
e chcete zabránit...
1:25:18
...Jacku Sommersbymu
prodat pùdu barevným...
1:25:21
... kteøí by se tak octli
na stejné úrovni jako vy.
1:25:24
Jdìte do háje!
1:25:26
Pozor na to,
co øíkáte v pøítomnosti soudu.
1:25:29
Ty si dávej pozor na to,
co øíká v mé pøítomnosti !
1:25:33
Ty tam nahoøe
nemá co dìlat!
1:25:35
Za dva roky,
a Yankeeové odtáhnou...
1:25:38
...se vrátí zpátky
na pole, kam patøí!
1:25:44
Dost moná, pane Folsome.
1:25:46
Ale ted' jsem vás uznal viným
za pohrdání soudem...
1:25:50
...a odsuzuji vás
na 30 dní do vìzení.
1:25:53
Odsoudit mì?
Ty vypatlaná opice!
1:25:56
edesát dní!
1:26:03
Odved'te pana Folsoma do naeho
nepohodlného zaøízení.
1:26:06
Jse mrtvej mu!
1:26:09
Porota nebude brát zøetel na
svìdectví tohoto mue.
1:26:13
Pane Townsi--
1:26:15
Jak vám mám øíkat?
1:26:17
Jack Sommersby.
1:26:20
Mùete svou výpovìd' doloit?
1:26:26
Kolik je vás
tu z Vine Hillu?
1:26:33
Kolik z vás odpøísáhne,
e jsem Jack Sommersby?
1:26:37
-Já!
-Já to odpøísáhnu!
1:26:49
Mùeme je pøedvést
jednoho po druhém, Ctihodnosti.
1:26:52
Nebo mùeme, kdy dovolíte...
1:26:54
...znovu pøedvolat paní Sommersbyovou
a zjistit, jak to vechno zaèalo.