Sommersby
prev.
play.
mark.
next.

1:18:03
G. Folsom,
cime se bavite?

1:18:05
Imam farmu od nekih
2.000 jutara u kotaru Clark.

1:18:09
Vidite li optuzenog?
1:18:11
Vidim.
1:18:13
Mozete li ga raspoznati?
1:18:15
Da.
Zove se Horace Townsend.

1:18:19
Horace Townsend!
1:18:22
Odakle znate optuzenog?
1:18:24
Bio je kratko ucitelj
u Redthornu.

1:18:27
Ucio je moju djecu
nekih godinu dana.

1:18:30
Molim nastavite, g. Folsom.
1:18:32
Ne znam odakle je, ali do posla
je dosao blagoglagoljivoscu.

1:18:36
Znao je puno gizdavih stvari,
grcko pismo i sve to.

1:18:40
Bilo kako bilo, nagovorio nas je
da izgradimo novu skolu.

1:18:44
Dali smo mu sve sto imamo,
pa i vise. Vise od 1 .200 dolara.

1:18:49
Utekao je sa svakim centom.
1:18:51
Dakle
1:18:54
jeste li posve sigurni
da je ovo Horace Townsend?

1:18:57
Siguran sam. Gomila ljudi
iz kotara Clark

1:19:01
rado bi vidjela Kukavnog
Horacea Townsenda u zatvoru.

1:19:04
Hvala, g. Folsom.
Visosti.

1:19:07
Cuo sam da je posao na jug
1:19:09
ostavio neku curu trudnu
i od nje utekao.

1:19:11
Prisao vojsci i zbrisao.
Zato ga i zovu Kukavni Horace.

1:19:15
Dok su nasi momci gubili
1:19:17
utekao je i ostavio ih.
Yankeeji su ga nasli u grmlju.

1:19:22
Nakon toga izgubili smo mu trag.
Ali sam ga prepoznao cim sam ga vidio.

1:19:26
- Dakle vi kazete.
- Ja kazem

1:19:30
da je taj covjek lazac,
lopov i dezerter.

1:19:34
Ime mu je Horace Townsend.
1:19:35
Hvala, g. Folsom.
1:19:38
Visosti
1:19:39
vjerujem kako je obrana
dokazala izvan svake sumnje

1:19:42
kako se radi o krivom uhicenju i
predlaze.

1:19:45
Visosti, smijem li ja govoriti?
1:19:47
Ne smijete.
1:19:49
- Predlazem ponistenje sudskog postupka.
- Otpustim li svog branitelja

1:19:52
smijem li tada govoriti?
1:19:53
Imate pravo, ali.
1:19:54
- Otpusteni ste.
- Ne vidim potrebu.

1:19:57
Na temelju svjedocenja ovoga covjeka,
ponistit cu sudjenje.


prev.
next.