1:20:02
za 2 broja manje od Dekovog.
1:20:04
Pomeali se vraji kalupi.
1:20:06
I jo neto! Jednoga su dana
lutalice dole traiti posao.
1:20:10
Bili su u vojsci s Dekom
1:20:12
dok je bio ranjen,
i rekli su da to nije ovaj èovek.
1:20:15
Zato to ona govori o tebi?
1:20:19
Ne znam, sine.
1:20:22
Reci joj da si ti.
U redu?
1:20:28
U redu.
Hajde, idi i sedni.
1:20:33
I Dek, ko god bio
1:20:35
potegnuo je noem na njih
da ga ne bi razotkrili.
1:20:38
Vidim.
1:20:42
Gðo Somerzbi,
ovde imam obvezu
1:20:45
koja nudi izbor na kupnju zemlje,
datu nekom g. Dozefu
1:20:50
a koju je potpisao optueni.
1:20:52
Je li to potpis vaega mua?
1:20:53
Ne. Nije se mogao potpisati kao Dek,
pa je smislio prièu o nesposobnoj ruci.
1:20:59
Ova svedokinja æe reæi bilo ta...
1:21:03
...da spasi mua!
Predlaem da zanemarimo njeno svedoèenje.
1:21:08
G. Veb, moete li potkrepiti
tvrdnju svedokinje?
1:21:13
Mogu, visosti,
i to èinim.
1:21:16
Obrana zove
g. Metjua Folsoma.
1:21:23
G. Folsom,
èime se bavite?
1:21:25
Imam farmu od nekih
2.000 jutara u okrugu Klark.
1:21:30
Vidite li optuenog?
1:21:32
Vidim.
1:21:33
Moete li ga raspoznati?
1:21:36
Da.
Zove se Horas Taunzend.
1:21:39
Horas Taunzend!
1:21:42
Odakle znate optuenog?
1:21:45
Bio je kratko uèitelj u Redtornu.
1:21:48
Uèio je moju decu nekih godinu dana.
1:21:51
Molim nastavite, g. Folsom.
1:21:53
Ne znam odakle je,
ali do posla je doao reèitoæu.
1:21:57
Znao je puno gizdavih stvari,
grèko pismo i sve to.