Son in Law
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
Tu îl distragi. Eu o sã-i trag
dupã ceafã cu o lopatã.

:41:04
Theo. Hei, cred cã
este vremea lui Miller, huh?

:41:08
Amice, ar trebui
sã te faci criþã cu Lite.

:41:10
Uite aici, cãzãtura micã,
:41:14
Pot sã-þi
miros duhoarea puturoasã de la o milã,

:41:16
aºa ca þine-te departe de mine, în regulã?
:41:18
Sã înþeleg cã, de fapt,
nu vom ieºi împreunã?

:41:22
Ok, regret.
:41:27
- Hey, pot sã 'curãþ ceva lemn' cu tine?
- Nu.

:41:30
Ok.
:41:36
- Iubire, vrei, te rog
sã-mi spui ce se întâmpla?
- Ce?

:41:40
Ai adus tipul ãsta cu care
te mãriþi. Nu ne spui nimic.
Eºti gravidã?

:41:44
- Nu!
- Pãi, vorbeºte-mi te rog.
Vreau sã te înþeleg.

:41:47
- Nu este ceea ce crezi.
- Grozav! Atunci ce este?

:41:50
- Uite, nu-i mare lucru.
- Nu este mare lucrul?

:41:53
Cã te cãsãtoreºti
nu este mare brânzã?

:41:54
Iubirey, cãsãtoria este
un lucru foarte serios.

:41:57
Te-am trimis la colegiu sã poþi
alege o viaþã mai bunã,

:42:01
- nu sã te mãriþi
cu primul lucru întâlnit în cale.
- Lucru?

:42:04
Pãi, da.
Este... ciudat.

:42:07
- Eºti atât de deplasat, Connie.
- Nu sunt deloc..

:42:10
- Ce înseamnã "Connie"?
Sunt mama ta!
- Iar eu sunt un adult!

:42:12
Oh, pãi, uh, uh..
:42:15
Oh, perfect nimerit. Ascultã.
:42:18
- Am idei grozave
pentru petrecerea burlacilor.
- Nu-þi bate capul cu asta.

:42:22
Vreau sã ºtiu
ce planuri ai.

:42:25
Pãi, de fapt, domnule
gândeam sã mai stau în ºcoala
câþiva ani buni.

:42:28
ªtii, amice, sã merg
la Studii Europene.

:42:30
De fapt, sã vantur
europa, cu sacu'n spate, corect?
Sã rod brânza

:42:34
- un pic vin.
- Yeah, yeah, yeah.

:42:37
Ia.. numai puþin.
ªi cum o sã...

:42:41
o întreþii pe fiica mea?
:42:47
Pãi, tu ce faci?
:42:48
- Conduc ferma asta.
- Uite. Pot sã o fac ºi eu.

:42:52
- Huh?
- Acum, cã sunt un membru
integrant al familiei.

:42:54
Este dur, însã o sã preiau
totul când te vei pensiona.

:42:58
- Vrei sã fii fermier?
- Cred cã o sã vomit.


prev.
next.