The Remains of the Day
prev.
play.
mark.
next.

1:45:01
Jeg tror ikke...
1:45:10
Det var ikke tilfeldig
at jeg kom hit i kveld.

1:45:14
Jeg fikk et tips
om det som foregår i biblioteket.

1:45:21
Jeg vil snakke med deg som
en venn, men du står jo på spranget.

1:45:28
Sett deg, for pokker!
1:45:35
Stemmer det
at statsministeren er i biblioteket?

1:45:40
- Statsministeren, sir?
- Du trenger ikke å bekrefte det.

1:45:45
Statsministeren, utenriksministeren
og den tyske ambassadøren.

1:45:50
- Aner du hva de snakker om?
- Nei, dessverre.

1:45:55
Er du ikke nysgjerrig?
1:45:59
Det er ikke min sak å være
nysgjerrig når det gjelder slikt.

1:46:04
Hva om jeg sier at hans nåde
forsøker å overtale statsministeren -

1:46:09
- til å alliere seg
med skurkene i Berlin?

1:46:13
Hans nåde handler sikkert
ut fra edle motiver.

1:46:17
Det er det som er så avskyelig!
1:46:20
De utnytter det for å nå sine mål!
1:46:25
Hans nåde er den mest verdifulle
brikken nazistene har i landet vårt -

1:46:31
- nettopp fordi han er edel
og hederlig!

1:46:35
Hadde jeg ikke vært så full,
skulle jeg fått deg til å forstå det!

1:46:40
Jeg forstår det. Hans nåde prøver
å skape fred i vår tid.

1:46:46
På deres grusomme vilkår!
1:46:49
Husker du amerikaneren som kalte
Darlington en amatør for 3 år siden?

1:46:55
Han hadde fullstendig rett!
1:46:58
Jeg trenger neppe å fortelle deg
at jeg bryr meg om hans nåde.


prev.
next.