True Romance
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:33:02
Съжалявам. Съжалявам. Приятели?
1:33:07
Какво му е сбъркано на тоя човек?
1:33:09
Спри да си играеш така.
1:33:10
Не си играя,
просто исках да бъда сигурен.

1:33:13
За това беше всичко. Сега съм сигурен?
1:33:15
Съжалявам човече. Не исках да те стряскам.
1:33:18
O, човече, Харесва ми това хлапе, Кларънс.
Това копеле е откачено.

1:33:33
Да.
1:33:44
А-а, човече.
1:33:49
Ти ли си Дик Ричи?
1:33:51
Не.
1:33:55
Познаваш ли Кларънс Уорли?
1:33:57
Да.
1:33:58
-Да знаеш къде може да го открием?
-Да, знам.

1:34:04
Е, къде?
1:34:06
В Бевърли Амбасадор.
1:34:09
Къде е т'ва?
1:34:10
Ами....
1:34:13
Тръгвате...
1:34:14
-Не.
-Да, тръгвате надолу...

1:34:17
Момчета, искате ли да попушим, или...
1:34:20
А-а. Надолу по "Бийчууд"...
1:34:23
...и карате малко,.. и тогава завивате надясно, ОК?
1:34:28
И тогава продължавате да карате,.. и продължавате.
1:34:38
Здрсти, Елиът.
1:34:39
Монти.
1:34:41
Това ли са твоите приятели?
1:34:42
Да, да, може и така да се каже.
1:34:46
Всички, това е Монти.
1:34:47
Здрасти. Влизайте.
Лий е в кенефа, ще излезе бързо.

1:34:54
Е гати, глей т'ва.
Можеш ли да повярваш?

1:34:57
Това е хеликоптер.
1:34:58
Съжалявам, нищо лично.

Преглед.
следващата.