True Romance
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:04:02
Vypadám jako blondýna
s velkejma kozama a zadkem,

1:04:05
co chutná jako vanilková zmrzlina?
1:04:09
Cože?
1:04:10
Ptám se, jestli vypadám jako blondýna
s velkejma kozama a zadkem,

1:04:13
co chutná jako vanilková zmrzlina?
1:04:15
Ne.
1:04:16
Ne. Tak proè mi cpeš tyhle nesmysly?
1:04:18
Chceš mì snad vojet?
1:04:21
Clarenci.
1:04:22
Je to magor, èéèe.
1:04:23
Já to zvládnu, OK?
1:04:25
Hele, víš co?
Øekni to na rovinu.

1:04:27
Lee nechce žádný riziko, jasný?
1:04:31
Zná dva chlápky,
se kterejma dealuje léta.

1:04:35
Jsou spolehliví, èístý a v klidu.
1:04:39
"Hádej, hádej, hádaèi".
1:04:41
Jestli jseš tak zamilovanej,
tak co tu vùbec dìláš?

1:04:44
Urèitì mᚠlepší vìci na práci,
než jezdit na horskejch drahách.

1:04:48
Tvýho kámoše to zajímá,
páè s takovym množstvím snìhu...

1:04:51
mùže jezdit na Hollywoodu,
dokud mu neupadnou koleèka.

1:04:54
Mùže to prodat, vyšòupat...
1:04:56
nebo si hrát na Santa Klause.
1:04:59
Za cenu, kterou za to zaplatí,
to mùže rozhazovat.

1:05:02
Bude každýho nejlepší kámoš.
1:05:04
Já ho neudám.
1:05:06
Jsou to jeho prachy,
a si s nima dìlá, co chce.

1:05:08
Ale neèekejte, že se tu budem poflakovat...
1:05:10
a èekat, až se rozhoupete.
1:05:13
Jéžiš.
1:05:16
Jo, haló.
1:05:18
Ahoj, Lee.
1:05:19
Elliote, je nedìle. Proè s tebou
musim mluvit v nedìli?

1:05:23
Nevídáme se dost pøed tejden?
1:05:26
Jsem s tìmi lidmi,
jak jsi chtìl, Lee.

1:05:29
Víš, které myslím?
1:05:31
To snad neni pravda.
Proè mi to vykládáš...

1:05:33
po telefonu?
1:05:35
Protože ten chlápek
trval na tom, abych ti zavolal.

1:05:40
Cože? Ty ses snad posral?
1:05:45
Øek‘ mi, že pokud ti
nezavolám, tak odjede...

1:05:48
Ahoj, Lee, tady Clarence. Koneènì se slyšíme.
1:05:51
Nejdøív vám chci øíct,
že jsem vᚠvelký fanoušek.

1:05:54
Proto chci promítat
Dr.Živaga v L.A.

1:05:56
A potøebuju vaše
distribuèní schopnosti.


náhled.
hledat.