True Romance
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:05:02
Bude každýho nejlepší kámoš.
1:05:04
Já ho neudám.
1:05:06
Jsou to jeho prachy,
a si s nima dìlá, co chce.

1:05:08
Ale neèekejte, že se tu budem poflakovat...
1:05:10
a èekat, až se rozhoupete.
1:05:13
Jéžiš.
1:05:16
Jo, haló.
1:05:18
Ahoj, Lee.
1:05:19
Elliote, je nedìle. Proè s tebou
musim mluvit v nedìli?

1:05:23
Nevídáme se dost pøed tejden?
1:05:26
Jsem s tìmi lidmi,
jak jsi chtìl, Lee.

1:05:29
Víš, které myslím?
1:05:31
To snad neni pravda.
Proè mi to vykládáš...

1:05:33
po telefonu?
1:05:35
Protože ten chlápek
trval na tom, abych ti zavolal.

1:05:40
Cože? Ty ses snad posral?
1:05:45
Øek‘ mi, že pokud ti
nezavolám, tak odjede...

1:05:48
Ahoj, Lee, tady Clarence. Koneènì se slyšíme.
1:05:51
Nejdøív vám chci øíct,
že jsem vᚠvelký fanoušek.

1:05:54
Proto chci promítat
Dr.Živaga v L.A.

1:05:56
A potøebuju vaše
distribuèní schopnosti.

1:06:01
Já nevim.
1:06:02
Dr.Živago je velkofilm.
1:06:04
Nejvìtší, do jakýho jste kdy dìlal.
Bavíme se o spoustì filmovýho materiálu.

1:06:08
èlovìk by byl idiot,
kdyby si na takovej film nedal poøádnýho majzla.

1:06:12
A Lee, vy žádnej idiot nejste.
1:06:14
Neøikám, že nemám zájem.
1:06:16
Já jenom, že nejsem distributor.
1:06:18
Jsem producent, chápete?
1:06:20
Dìlám dobrý film, nic víc...
1:06:22
a nic, no nìkdy, míò.
1:06:25
Hej!
1:06:26
Èum, kam jedeš!
1:06:29
Vy ne, ale jeden kretén...
Neukazuj na me fuckera!

1:06:32
Nechám tì kurva zabít!
1:06:34
Chtìl jsem øíct, že nejsem Paramount.
1:06:37
Víte, co tím myslím?
1:06:38
Musím vybrat pár distributorù.
1:06:40
Kupuju jejich malé filmy, vyždímám
z nich, co se dá a tim to hasne.

1:06:44
Profesionální, jednoduché
a s minimálním rizikem.

1:06:47
Ale bavíme se o Dr.Živagovi.
To je napakuje na rok...

1:06:50
na dva. A vy se nebudete
muset zabývat jinými filmy než mým.

1:06:54
Jenom vaším.
Naè ten spìch?

1:06:57
Chci stihnout pøedávání cen v Cannes.

náhled.
hledat.