True Romance
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:01
Já nevim.
1:06:02
Dr.Živago je velkofilm.
1:06:04
Nejvìtší, do jakýho jste kdy dìlal.
Bavíme se o spoustì filmovýho materiálu.

1:06:08
èlovìk by byl idiot,
kdyby si na takovej film nedal poøádnýho majzla.

1:06:12
A Lee, vy žádnej idiot nejste.
1:06:14
Neøikám, že nemám zájem.
1:06:16
Já jenom, že nejsem distributor.
1:06:18
Jsem producent, chápete?
1:06:20
Dìlám dobrý film, nic víc...
1:06:22
a nic, no nìkdy, míò.
1:06:25
Hej!
1:06:26
Èum, kam jedeš!
1:06:29
Vy ne, ale jeden kretén...
Neukazuj na me fuckera!

1:06:32
Nechám tì kurva zabít!
1:06:34
Chtìl jsem øíct, že nejsem Paramount.
1:06:37
Víte, co tím myslím?
1:06:38
Musím vybrat pár distributorù.
1:06:40
Kupuju jejich malé filmy, vyždímám
z nich, co se dá a tim to hasne.

1:06:44
Profesionální, jednoduché
a s minimálním rizikem.

1:06:47
Ale bavíme se o Dr.Živagovi.
To je napakuje na rok...

1:06:50
na dva. A vy se nebudete
muset zabývat jinými filmy než mým.

1:06:54
Jenom vaším.
Naè ten spìch?

1:06:57
Chci stihnout pøedávání cen v Cannes.
1:07:00
Kdybych mìl èas na námluvy,
1:07:02
tak vás vezmu na rande,
držím za ruku a líbám na tváø.

1:07:04
Ale tuhle možnost nemám.
1:07:06
Potøebuju vìdìt hned,
jestli už jsme v posteli.

1:07:09
Pokud chcete mùj film,
musíte se rozhodnout...

1:07:11
mezi svým strachem a touhou.
1:07:14
Strach a touha, Clarenci?
1:07:18
Copak nevíte, že moje
filmy vydìlaly víc než 2.8 miliardy?

1:07:21
Dejte mi Elliota.
1:07:22
- Chcete mluvit s Elliotem?
- Dejte mi ho.

1:07:26
Elliote. Chce s tebou mluvit.
1:07:30
Ahoj, Lee.
1:07:31
Elliote, odkud toho týpka znáš?
1:07:33
Je to kamarád Dicka, pamatuješ?
1:07:36
Kdo je, kurva, Dick?
1:07:41
Dick je kurva?
1:07:44
Kdo kurva je ten Dick?
1:07:45
Jo ták, kdo kurva je ten Dick?
1:07:47
Jo.
1:07:47
Mùj kámoš. Chodí na mý hodiny herectví.
1:07:49
Øekls mu, že jsem herec?
1:07:50
Je k nìèemu?
Má talent nebo...? Fakt?

1:07:54
A odkud ho zná Dick?
1:07:58
Vyrùstali spolu.
1:07:59
Tak jo, ve støedu v hotelu. Ve tøi.

náhled.
hledat.