1:24:00
ducha Steve McQueena a
deset øímskejch gladiátorù.
1:24:02
Je mi to u prdele,
pokud slávu slíznu já s Toddem.
1:24:05
Hele, my ho nali.
Chcem ho prostì zabásnout.
1:24:08
To je vechno. Teèka.
1:24:11
Máte to mít.
1:24:17
U jsem ti øíkal,
jak moc nesnáim letitì?
1:24:22
Døív jsem v Dearbornu
u jednoho bydlel.
1:24:26
Je fakt frustrující bydlet
u letitì, kdy nic nemá.
1:24:33
A celej den vidím a slyím
lidi dìlat pøesnì to...
1:24:37
co jsem chtìl
dìlat sám, ale nemohl.
1:24:39
Co jako?
1:24:41
Zaèít nové ivoty, vypadnout z Detroitu,
dovolený, obchodní cesty...
1:24:47
prostì samá sranda.
1:24:55
Jak nás znám, mohli bysme
skoèit na první letadlo...
1:24:57
a letìt kam bysme chtìli.
Mám úplnì nový vyhlídky.
1:25:00
Super, jak to funguje.
1:25:01
Nedìlá si srandu.
Èekají nás nový ivoty.
1:25:03
Mìli bysme jet nìkam,
kde mùem zaèít od píky.
1:25:08
iju v Americe celou dobu.
1:25:10
Chtìl bych vidìl, co
dávaj v telce v jinech zemích.
1:25:12
Kam myslí, e bysme mìli
jet, ty moje roztomilá hrdlièko?
1:25:18
Cancÿn.
1:25:20
Cancÿn, proè Cancÿn?
1:25:22
Má to hezkej zvuk.
Zní to jako film.
1:25:25
"Clarence a Alabama Jedou do Cancÿnu",
co ty na to?
1:25:29
V mým filmu, miláèku
bude mít prvotøídní propagaci.
1:25:34
Vo nic se neboj, jo?
Vechno nám vyjde.
1:25:40
Zaslouíme si to.
1:25:53
Tudy se fakt jede k Beverly Ambassadoru?
1:25:56
Jo, vole. Jasnaèka.
1:25:59
Take jestli se ztratíme,
tak zmlátim tebe.