1:39:01
mùe to naøezat o hodnì víc.
1:39:03
Neboj, budu chtít.
1:39:04
Pøines mi jetì kafe, jo?
1:39:06
Mnì taky, Borisi.
1:39:08
Musím uznat, Clarenci,
e tohle není ádný nosní svinstvo.
1:39:11
Je to kvalitní matro.
1:39:13
Perfektní zboí. Jedinej problém je,
1:39:16
e kdy mi nabízejí
pøíli dobrý obchod,
1:39:18
bývá to podvod.
1:39:29
Pøesvìdè mì, e jedná na rovinu.
1:39:31
Jo, pøesvìdè ho.
1:39:32
Jestli nekoue,
tak máme jenom pøechovávání.
1:39:34
Máme tu spoustu
vìcí na sendvièe, udìlej nìco.
1:39:37
Máme pastrami, dobrou itnou....
Dá si nìkdo nìco?
1:39:40
Máte nìjakej aspirin?
1:39:41
Jo, jasnì. Dones mu ho.
1:39:44
Tak, Lee, vìc se má takhle.
1:39:47
Dostals tuhle slevu, protoe
já o tìhle vìcech nemám zdání.
1:39:51
Kdeto ty jse zvyklej
jednat s profíkama, co já nejsem. Jsem amatér.
1:39:55
Kurva, co se dìje?
Co se dìje, Joe?
1:39:58
Mùu to vzít a prodávat po malejch kouskách...
1:40:00
a vydìlat na tom o hodnì víc.
1:40:03
Co se dìje, Joe?
1:40:04
Elliot je moc daleko.
1:40:05
Hele, tohle je
pùlka Kolumbie najednou!
1:40:08
Neøikám, e jse drogovej dealer,
ale jse sakra fimovej producent.
1:40:12
A má pøístup k rùznejm
druhùm penìz a tak velijak.
1:40:15
Sakra. Joe...
1:40:18
já se z toho picnu.
- Poèkat, poèkat.
1:40:20
U, moment, ticho.
1:40:21
Já za to melouna
nedostanu, ale ty jo.
1:40:24
Take já ti to støelim za $200,000.
Ty z toho vyvaø miloe.
1:40:28
Do háje, pro mì to jsou stejnì
zaloený prachy, tak co.
1:40:32
A máme ho.
1:40:36
Já s mojí manelkou
máme malou vejplatu, ví?
1:40:39
$200,000 pro nás je celej svìt.
1:40:42
Elliot mi øikal, e
zastupuje òákýho pinavýho poldu.
1:40:47
Elliot ti nemìl nic øíkat.
1:40:49
Není to pinavej polda, je dobrej.
1:40:51
Uvidìl anci
a chytnul jí za paèesy.
1:40:54
Jak to,e ti vìøí?
1:40:57
Protoe jsme spolu vyrùstali.