True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:42:01
Ez itt a barátunk, Dick Richie
címe és telefonja Hollywood-ban.

:42:06
Oda tartunk,
rajta keresztül megtalálsz.

:42:08
Rendben.
:42:09
Gyere Alabama, indulunk.
Puszild meg a papát.

:42:16
Remélem találkozunk még.
:42:21
Hé, hé!
:42:23
Ez meg miféle puszi volt?
:42:28
- Küldök majd lapot Hollywood-ból.
- Alabama.

:42:32
- Igen?
- Vigyázz a hülye fiamra.

:42:35
Rövid pórázon tartom majd,
ezt megígérem.

:42:37
Miközben lenyugszik a nap,
mi is búcsút intünk hozzád.

:42:48
Igaza volt a disznónak,
tényleg barack íze van.

:42:52
Gyerünk, Rommel.
Rajta fiú, gyerünk.

:43:11
- Halló.
- Helló, baby!

:43:14
- Clarence?
- Talált!

:43:16
De jó, hogy hallom a hangod,
mi újság van?

:43:18
- Hát, hamarosan viszont látsz.
- Ide jössz L.A.-be? Mikor?

:43:23
Holnap.
:43:25
Ezért írtam a levelet.
De majd mesélek.

:43:27
Egyébiránt nem egyedül jövök.
Hozom a szépséges nejemet is.

:43:30
Haggyá má' lógva!
Te megházasodtál, Clarence?

:43:33
Házas ember vagyok, haver.
:43:35
Akarsz beszélni a feleségemmel?
Gyere.

:43:38
- Szia, itt Alabama Worley.
- Szervusz, Alabama Worley.

:43:43
Clarence sokat mesélt rólad.
Mondta, hogy a legjobb barátja vagy...

:43:46
- és így akkor az enyém is.
- Mennünk kell, gyerünk.

:43:49
Clarence azt mondja, most
mennünk kell.

:43:51
Várj, vissza tudnád adni egy kicsit?
:43:53
- Kérdezd meg, hogy megkapta-e a levelet.
- Megkaptad a levelet?

:43:55
Milyen levelet?
:43:56
- Milyen levelet?
- Leveleket.

:43:59
- Nem kaptam semmit.
- Jött ma már a posta?


prev.
next.