True Romance
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
És mi van akkor ha valaki olyasmit
tesz, amit nem hallanak...

1:29:03
például pisztolyt szorít a fejemhez.
1:29:05
- Már ezerszer csináltunk ilyesmit.
- Pontosan tudjuk, hogy mit csinálunk.

1:29:08
Érted? Mi vagyunk a legjobbak.
Figyelj rám, nem történhet semmi baj...

1:29:12
de ha mégis,
mi azonnal berontunk a szobába.

1:29:15
Egyet el ne felejts, hogy nem akarsz
a sittre kerülni, rendben?

1:29:19
- Nem, nem akarok a sittre kerülni.
- Akkor mi a teendõ?

1:29:22
Sittre vágni a fõnöködet, nem igaz?
1:29:25
Azután irány a bíróság,
ahol eskü alatt vallod,...

1:29:29
hogy Hollywood egyik
legtiszteletreméltóbb embere,...

1:29:31
többek közt kokainnal kereskedik. És ezt
neked kell tanúsítanod a tárgyaláson.

1:29:34
Ez így van. Ezért csináljuk az egészet.
1:29:36
De neked nem lesz semmi bajod
belõle, rendben?

1:29:38
Úgyhogy most figyelj, az a lényeg,...
1:29:40
hogy rajta legyen a szalagon. Figyelsz?
1:29:44
Ahogy megveszi a kokót, érted bajnok?
1:29:46
- Lazíts egy kicsit.
- Rendben.

1:29:48
Hozok egy kis kávét.
1:29:54
Alabama, tényleg kosarazás
közben kaptad?

1:29:56
Igen, valaki belekönyökölt a szemembe.
Azután pedig...

1:29:59
pont telibe találta a pofámat a labda.
1:30:03
- Pont a szemem közé.
- Jobban kéne vigyáznod.

1:30:06
Ez igaz.
1:30:20
- Azt mi a francnak hoztad magaddal?
- Hátha kell.

1:30:24
- Mire kellene?
- Azt honnan tudhatnám elõre?

1:30:28
Figyelj, Clarence,
Lee Donowitz nem strici.

1:30:31
Tudom, de egy dolgot megtanultam
az életben...

1:30:33
jobb egy fegyver ami van, de nem kell,
mint ami nincs, de kellene.

1:30:43
Ott van.
1:30:53
Elliot, csak az lebegjen a szemed
elõtt, hogy meg kell úsznod a börtönt.

1:30:57
Nyugalom, nyugalom.
1:30:59
- Helló.
- Helló.


prev.
next.