True Romance
prev.
play.
mark.
next.

1:32:01
- Talán mégse...
- Pofa be, nem hallod!

1:32:04
Lehet, hogy talán mégsem vagyok
olyan ostoba, nem igaz?

1:32:07
Mi a fasz vár ránk odafent?
1:32:09
Mi a fasz vár ránk odafent?
1:32:10
Le fogja lõni.
1:32:12
Ha nem mondod el, esküszöm,
hogy szétlövöm a pofádat.

1:32:14
Dehogyis lövi le.
1:32:17
Az istenit!
1:32:18
Mégis lelövi.
1:32:19
Ahogy Nick Curry szokta mondani:
Ha tévednék, majd bocsánatot kérek, érted?

1:32:23
Valami nem stimmel odafent, érzem.
1:32:24
Ha bármi történik, az istenre esküszöm,
hogy te döglesz meg elsõnek.

1:32:28
Õ nem csinált semmit, mi a fasz...
1:32:30
Fogd már be a pofád,
különben azonnal lepuffantom.

1:32:32
Faszom!
1:32:34
Jöjjön már valaki és vigyen el innen.
Nem tetszik ez nekem, nem csinálom tovább.

1:32:38
Tarts ki még egy kicsit, te hülye seggfej!
1:32:40
Bárcsak jönne valaki, hogy elvigyen innen!
Nem bírom tovább! Vigyenek már el innen.

1:32:44
Nyugodj meg Elliot, te barom állat!
1:32:47
Nem bírom tovább!
Nagyon sajnálom, de nem bírom tovább!

1:32:50
Tényleg azt szeretném, ha jönne
már valaki és kiszabadítana...

1:32:52
és minden újra rendbe jönne.
1:32:56
- Elliot. Elliot.
- Mi van?

1:32:59
Ne haragudj, rendben?
1:33:01
Ne haragudj, barátok vagyunk.
1:33:06
Mi a faszt csinál ez?
1:33:08
- Nem is akarta megölni.
- Csak biztos akartam lenni a dolgomban.

1:33:12
Ez minden, most már biztos vagyok.
1:33:14
Ne haragudj ha megijesztettelek,
nem akartalak bántani.

1:33:18
Haver, tetszik nekem ez a fickó.
Kurva okos, de tisztára dilinyós.

1:33:32
Igen.
1:33:43
Oh, haver.
1:33:48
- Maga Dick Richie?
- Nem.

1:33:54
- Ismeri Clarence Worley?
- Igen.

1:33:58
- És tudja, hogy most hol van?
- Igen, azt is tudom.


prev.
next.