True Romance
prev.
play.
mark.
next.

1:36:00
És az Apokalipszis most óta szerintem
a legjobb vietnámi témájú film.

1:36:03
Köszönöm szépen, Clarence.
1:36:05
- Lee.
- Mi van?

1:36:07
Fegyver van nála.
1:36:09
Tényleg?
1:36:10
Tudod, nagyon féltem ettõl
az egész ügytõl.

1:36:13
De most már látom, hogy tényleg
üzletet akarsz. Úgyhogy...

1:36:16
Nem akarom játszani az agyamat.
1:36:18
Ha gondolod, kiteszem ide az asztalra.
Te döntsd el.

1:36:24
Nem. Szerintem ez abszolút
szükségtelen.

1:36:26
Boris, légy oly kedves és fõzz
egy kávét, rendben?

1:36:30
- Örülök, hogy találkoztunk.
- Én is nagyon örülök.

1:36:32
Üljetek le. Nyugi, nyugi.
1:36:35
- Elliot, rém szarul nézel ki.
- Oh, ne haragudj.

1:36:38
Úgy értem undorítóan.
1:36:40
Ha gyorsan aláírnád ezeket,
az remek lenne.

1:36:43
Amit csak akartok.
1:36:47
- Tetszik a muszterem?
- Ezt hívják muszternak?

1:36:51
- Tetszik?
- Naná.

1:36:53
Remélem, mert elég sokban áll nekem.
Mennyi volt az ára?

1:36:56
$357000.
1:36:59
Elliot, az az érzésem,
hogy kilopják a szememet.

1:37:01
Egyébként mi ez a film?
1:37:04
- Ez a folytatása a Hullazsáknak.
- Komolyan?

1:37:07
Még nincs is címe,
de mit javasolt Joe?

1:37:10
A hullazsákban 2.
1:37:12
Oh. Hát ez rém fantáziadús.
Még a faszom is szellemesebb.

1:37:18
Ez az ürge átkozottul vicces.
1:37:20
Tudod Lee, én ki nem állhatom
az Oscar díjas filmeket.

1:37:23
Az összes, geriátriai kávézó
asztalra való szar.

1:37:26
Úgy látom, hogy egy véleményen vagyunk.
Rendben van.

1:37:30
Nézhetetlen filmeket csinálnak
olvashatatlan könyvekbõl.

1:37:33
A Mad Max, az igen.
1:37:34
Vagy A jó, a rossz és a csúf.
Az film, na meg a Rio Bravo.

1:37:38
És a Haza a hullazsákban,
az is átkozottul jó film volt.

1:37:40
Az egyetlen olyan film, amelyik végre
megérdemelte a díjakat a Szarvasvadász óta.

1:37:45
Ezt nem hiszem el.
1:37:48
Kérsz esetleg egy kis kávét is
a cukorba?

1:37:51
Tudod Lee, én csak úgy szeretem
ha megáll benne a kanál.

1:37:56
Tölts egyet nekem is.
1:37:59
Roger és Jerry, a két nagybátyám,
megjárták Vietnámot...


prev.
next.