True Romance
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:44:05
Adeus, Papá. Espero vê-lo outra vez.
:44:11
Hei, hei!
:44:12
Que tipo de beijo de despedida é esse?
:44:18
Vou-te enviar um postal de Hollywood.
:44:20
Alabama.
:44:22
Sim, senhor?
:44:23
Toma conta dele por mim.
:44:24
Não se preocupe, Papá.
Vou mantê-lo sobre a minha trela.

:44:27
Enquanto o pôr-do-sol desaparece no oeste.
Nós despedimo-nos de ti.

:44:39
O filho da mãe tinha razão.
Ela sabe a pêssego.

:44:43
Vamos lá, Rommel.
:44:44
Vamos lá rapaz.
:45:02
Estou.
:45:03
Olá, querido!
:45:05
Clarence?
:45:06
Isso mesmo!
:45:08
É tão bom ouvir-te,
o que se passa?

:45:10
Bom, irás ver-me dentro de pouco tempo.
:45:12
Vens a LA! Quando?
:45:15
Amanhã.
:45:17
Há uma história escondida atrás da carta.
:45:19
É verdade, eu não estarei sozinho.
Vou trazer a minha querida esposa.

:45:22
Vai-te foder.
Clarence, casaste?

:45:25
Sou um homem casado, amigo.
:45:28
Queres falar com a minha outra metade?
Anda aqui.

:45:30
Olá, Dick. Daqui fala a Alabama Worley.
:45:32
Como vais, Alabama Worley?
:45:36
O Clarence falou-me de ti.
Disse-me que eras o melhor amigo dele.

:45:39
- O que faz de ti o meu melhor amigo também.
- Diz-lhe que temos que ir.

:45:42
O Clarence disse que temos que ir.
:45:44
Espera, posso falar com o Clarence?
:45:46
- Pergunta-lhe se ele recebeu a carta.
- Recebeste a carta?

:45:49
Que carta?
:45:50
- Que carta?
- Cartas.

:45:52
Não recebi nenhuma carta.
:45:54
Ele já recebeu algum correio?
:45:56
- Já recebeste algum correio?
- Não, o meu companheiro de quarto, Floyd...

:45:59
- Ele já as viu?
- Já as viste?


anterior.
seguinte.