True Romance
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:04:03
Quer uma bolacha?
1:04:06
Obrigado.
1:04:08
Espere, guarde os gorilas.
1:04:14
Obrigado.
1:04:16
Portanto, você tem...
1:04:18
...500.000 dólares de coca...
1:04:20
...que está a vender por 200.000.
1:04:22
"Vender." Palavra exacta para descrever o negócio de uma vida.
1:04:27
- Onde a arranjou?
- Onde a arranjei?

1:04:31
Plantei-as mesmo ao lado da minha janela.
A luz, é muito boa lá.

1:04:34
Estou mesmo no cimo da rua, portanto,
sabe, não se pode ver.

1:04:38
É perfeito.
1:04:39
Sim.
1:04:42
Onde, exactamente, donde é que vem?
1:04:44
Donde é que vem?
1:04:45
Folhas de côco.
1:04:47
Você é tarado. Vou sair daqui.
1:04:48
Elliot, tem calma.
1:04:50
Vá lá, sente-se. Está bem?
1:04:52
Estamos aqui, portanto, vamos aproveitar o passeio.
1:04:54
Eu já lhe digo.
Mas tem que prometer-me que não diz a ninguém.

1:04:57
Se o Dick não me tivesse dito que
você era boa pessoa, eu não dizia nada.

1:05:01
Isto vai ser divertido.
1:05:04
Vamos lá!
1:05:06
A verdade é esta:
eu tenho um amigo no departamento.

1:05:09
Que departamento?
1:05:10
Que departamento?
O que é que acha, idiota?

1:05:14
O departamento de polícia?
1:05:16
Dêem um prémio ao homem! Há um ano e meio atrás...
1:05:19
...o meu amigo entrou no quarto de provas.
1:05:21
Sacou de lá esta coca, mas ele é um bom polícia, com família.
1:05:24
Guardou-a por um ano e meio até ter
encontrado um gajo em quem podia confiar.

1:05:27
E ele confia em si?
1:05:28
Ele confia em mim, andamos juntos na primária.
Conhecemo-nos desde muito novos.

1:05:32
Eu trato das vendas, ele é o meu parceiro secreto.
1:05:35
Ele sabe, que se eu foder tudo,
ele não ganha nada.

1:05:37
Está bem? Nada de mais, percebe?
1:05:39
Ele é um bocado paranóico.
Eu não lhe disse nada.

1:05:42
- Não ouviu nada.
- Eu não ouvi nada.

1:05:44
Muito bem! Aqui vamos nós!
1:05:52
Cá vamos nós, querida!

anterior.
seguinte.