True Romance
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:28:05
E todos os dias, via
e ouvia as pessoas a fazer exactamente...

1:28:09
...aquilo que eu queria fazer, mas não podia.
1:28:11
O quê?
1:28:14
Começar uma nova vida, deixar Detroit,
férias, viagens de negócios...

1:28:20
...divertimento, divertimento, divertimento.
1:28:28
Conhecendo-nos, podíamos andar
em qualquer um daqueles aviões...

1:28:30
...e ir aonde eu quiser.
para ver coisas que nunca vi.

1:28:33
Gosto de como as coisas se resolveram.
1:28:35
Não estás a brincar.
Temos vidas para começar.

1:28:37
Devíamos ir a um lado
onde podemos começar da raíz.

1:28:42
Estive na America toda a minha vida.
1:28:44
Gostaria de ver o que dá
nas televisões estrangeiras.

1:28:46
Onde achas que deveríamos ir,
meu pequeno doce?

1:28:52
Cancún.
1:28:54
Cancún, porquê Cancún?
1:28:56
Tem um bonito nome.
Parece-se com um filme.

1:29:00
Clarence e Alabama Vão a Cancún,
não achas?

1:29:04
No meu filme, querida, tu és a estrela principal.
1:29:09
Não te preocupes com nada, está bem?
Tudo vai-nos correr bem.

1:29:15
Nós merecemos.
1:29:29
Tens a certeza que é mesmo
assim que se chega ao Beverly Ambassador?

1:29:31
Sim, meu, tenho a certeza.
1:29:35
Deixa-me já avisar-te, se nós
nos perdermos, estás lixado.

1:29:38
Porque não largas a minha cerveja
e arranjas uma merda de trabalho?

1:29:40
Sim, está bem.
1:29:42
- Podemos ir?
- Estamos daqui para fora.

1:29:43
Temos que nos encontrar com o Elliot no corredor.
1:29:45
Vou ver se temos tudo.
1:29:46
Estás bem?
1:29:51
Sim?
1:29:51
- Vou-me embora, Floyd.
- Estás aí? Não, não está aqui.

1:29:54
Espera, espera, espera!
1:29:56
Vamos embora, Dick!
1:29:57
Alguém quer falar comigo.
1:29:59
Estou?

anterior.
seguinte.