True Romance
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:36:00
Não sou assim tão estúpido
como tu pensavas, certo?

1:36:03
Mas que merda nos espera lá em cima?
1:36:05
Que merda está à nossa espera?
1:36:07
Ele vai matá-lo.
1:36:08
Diz-me, ou enfio duas
na tua cara aqui mesmo.

1:36:11
Ele não vai matá-lo.
1:36:14
Filho da puta!
1:36:15
Ele vai matá-lo.
1:36:16
Como o Nick Curry said, "Se estou errado...
1:36:18
"...eu peço desculpas, está bem?"
1:36:20
Algo está errado, eu sinto-o.
1:36:22
Se algo de estranho acontecer,
és o primeiro a morrer.

1:36:25
Ele não fez nada, o que é que...
1:36:27
Cala-te! Vou arrebentar com este filho da puta.
1:36:30
Vai-te foder!
1:36:32
Quem me dera que alguém viesse buscar-me
porque eu não estou a gostar disto!

1:36:36
Controla-te, seu maricas de merda!
1:36:38
Quem me dera que alguém viesse aqui
e levasse-me para longe! Para longe!

1:36:43
Aguenta-te, Elliot, raios partam!
1:36:45
Não aguento isto, lamento, mas não consigo!
1:36:48
Quem me dera que alguém viesse aqui
e me resgatasse...

1:36:50
...e tudo ficaria bem.
1:36:54
- Elliot. Elliot.
- O quê?

1:36:57
Desculpa, está bem?
1:37:00
Desculpa. Desculpa. Amigos?
1:37:05
Qual é o problema deste gajo?
1:37:07
Pára com disparates.
1:37:09
Não estava com disparates,
tinha que ter a certeza.

1:37:11
É só isso, só isso. Agora tenho a certeza, está bem?
1:37:14
Desculpa, meu. Não te queria assustar.
1:37:17
Oh, meu, eu gosto deste Clarence,
este cabrão é louco.

1:37:33
Sim?
1:37:44
Oh, meu.
1:37:49
Você é o Dick Richie?
1:37:51
Não.
1:37:55
Conhece um Clarence Worley?
1:37:57
Sim.
1:37:59
- Sabe onde o podemos encontrar?
- Sim, sei.


anterior.
seguinte.