True Romance
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:38:05
Então, onde?
1:38:07
No Beverly Ambassador.
1:38:10
Onde fica isso?
1:38:11
Bom...
1:38:14
Vai...
1:38:16
- Não.
- Sim, para baixo...

1:38:19
Querem fumar uma ganza, ou...
1:38:22
Oh. Vão pela Beachwood...
1:38:25
...e conduzam por um certo tempo, e depois vão
ter que virar à direita, está bem?

1:38:30
E depois vão, e continuam a conduzir
e a conduzir.

1:38:40
Olá, Elliot.
1:38:42
Monty.
1:38:43
São estes os teus amigos?
1:38:45
Sim, sim, pode-se dizer isso.
1:38:48
Pessoal, este é o Monty.
1:38:50
Olá. Entrem. O Lee está
na casa de banho, ele já vem.

1:38:57
Merda, olha para isto.
Acreditas nisto?

1:39:00
É um helicóptero.
1:39:01
Desculpe, não é nada de pessoal.
1:39:04
Clarence.
1:39:08
Não há motivos para
me revistar, amigo.

1:39:10
Tudo o que irá encontrar é isto aqui.
1:39:13
O que o fez trazer isso?
1:39:15
A mesma coisa que vos fez...
1:39:17
...a trazerem essa artilharia
pesada para uma reunião de negócios.

1:39:20
Eu fico com isso.
1:39:22
Bom, vai ter que o fazer.
1:39:24
Oh. Olá.
1:39:26
Toda a gente está aqui.
1:39:28
Elliot. Quem é quem?
1:39:32
Aquele é o Dick lá atrás.
1:39:35
Oh, aquele é o Dick.
1:39:37
O Elliot disse-me que tinhas talento.
1:39:39
E, claro, a Alabama no meio.
1:39:41
Olá.
1:39:43
O Clarence no fim.
1:39:44
Lee, este gajo está...
1:39:45
Boris, por favor.
Estou a conhecer pessoas agora.

1:39:47
Sr. Donowitz?
1:39:49
Vá lá.
Não me insultes, chama-me "Lee."

1:39:51
- Lee.
- Boris, cala a merda da boca!

1:39:53
Vamos lá, pessoal, não sejam acanhados.
Entrem.

1:39:56
Está bem, Lee?
1:39:58
- Lee.
- Lee.


anterior.
seguinte.