True Romance
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:46:00
- O que se passa contigo?
- Desculpa.

1:46:02
Porque estás aqui?
1:46:03
Sou um actor.
1:46:05
Dick, se és apenas uma merda de actor,
nunca estarias aqui.

1:46:09
Sou amigo do Elliot.
1:46:12
Ele é teu amigo? Tens problemas.
1:46:14
Está bem.
1:46:15
Está tudo bem. O Elliot conhece-me.
1:46:17
Elliot, aqui.
1:46:19
Chama o Joe e diz-lhe
que a direcção de produção reporta...

1:46:22
...que está a retirar 30 cêntimos de cada dólar...
1:46:24
...e a colocá-los no seu bolso.
1:46:27
Não vais contar o teu dinheiro?
1:46:29
Não, ela pode contar.
Vou à casa-de-banho.

1:46:32
Dá-o a ela.
1:46:46
Tenho que te felicitar, Clarence.
1:46:48
- Fui fixe?
- Meu, foste mais fixe que fixe.

1:46:51
Oh, meu Deus, esqueci-me da merda do colete.
1:46:53
Estúpido.
1:46:54
Cody, ao três.
1:46:55
Um. Dois. Três!
1:47:01
Ponham as armas no chão!
1:47:04
Deitem-se no chão!
1:47:06
Atira a tua arma!
1:47:08
Atirem as vossas armas e retrocedam!
1:47:11
Ambos vocês, atirem a merda das armas
para o chão já!

1:47:13
Vai-te foder!
1:47:14
Porcos! Atirem as vossas armas para o chão!
1:47:16
Monty! Estás louco?
Faz o que eles dizem!

1:47:19
Esta é a vossa última oportunidade!
1:47:20
Vai-te foder, esta é a vossa última oportunidade!
1:47:22
Boris.
1:47:22
Nós podemos matá-los a todos e vocês sabem disso.
1:47:24
Deitem-se na merda do chão!
1:47:26
Boris, cala a merda da boca!
Vamos morrer todos aqui, eles são chuis.

1:47:30
Então, são chuis. Quem se interessa!
1:47:32
Hei, Lee, uma coisa que nunca te disse.
Eu odeio chuis!

1:47:36
Está bem, vamo-nos acalmar rapazes, vá lá.
1:47:38
Vamo-nos acalmar.
Não queremos que ninguém morra.

1:47:40
Pareces um Frankenstein louro.
1:47:42
Atira a tua arma,
seu filho da mãe!

1:47:46
211?
1:47:47
Sim, 211.
1:47:50
Aqui tens, Cão Louco.

anterior.
seguinte.