True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:46:02
Numele meu este Vincent Coccotti.
Lucrez ca ºi consilier pentru D-l Blue Lou Boyle.

:46:06
Omul de la care a furat fiul tãu.
:46:09
Am auzit cã ai fost cândva poliþist,
aºa cã presupun cã ai mai auzit de noi.

:46:13
Greºesc cumva ?
:46:14
Am auzit de Blue Lou Boyle.
:46:17
Mã bucur. Sã sperãm cã asta va clarifica
întrebarea "dacã mãnânc sau nu cãcat prin ceea ce zic"...

:46:21
...pe care þi-ai pus-o.
:46:25
O sã avem o sesiune de Î si R.
:46:27
ªi cu riscul de a pãrea penibil, te rog...
:46:30
...dã niºte rãspunsuri plauzibile.
:46:33
Vrei un Chesterfield ?
:46:35
Nu.
:46:37
Am ºi eu un fiu,
cam de vârsta fiului tãu.

:46:40
Îmi imaginez cam cât de
dureros trebuie sã fie pentru tine.

:46:44
Dar Clarence...
:46:46
...ºi târfa de nevastã-sa
s-au bãgat singuri în cãcatul ãsta.

:46:49
ªi te implor sã nu o iei ºi tu pe urmlele lor.
:46:52
Ai putea sã te împaci cu gândul
cã altã soluþie nu ai.

:46:57
Aº vrea sã te ajut...
:46:59
...dar nu l-am mai vãzut pe Clarence.
:47:05
Vezi asta ?
:47:07

:47:09
E bine, nu ?
Sã o încasezi.

:47:14
Te înnebuneºte. Durerea îþi paralizeazã creierul...
:47:17
...ochii se umplu de apã.
:47:19
Nu sunã deloc bine.
:47:21
Dar ceea ce-þi voi oferi...
mai bine de atât nu se poate.

:47:26
ªi nu va mai fi la fel de bine.
:47:29
Am vorbit cu vecinii tãi.
Au vãzut un Cadillac.

:47:34
Un Cadillac mov.
:47:35
Cadillac-ul mov al lui Clarence,
parcat în faþa rulotei tale ieri.

:47:40
D-le Worley.
:47:42
Þi-ai vãzut fiul ?
:47:44
L-am vãzut.
:47:46
Nu pot sã fiu sigur cât de multe þi-a zis.
:47:49
În cazul în care eºti în ceaþã...
:47:51
...permite-mi sã te ajut sã înþelegi câte ceva.
Târfa aia cu care ºi-o trage fi-tu...

:47:55
Peºtele ei era un asociat de-al meu.
:47:58
Printre altele, lucra drept curier pentru mine.

prev.
next.