True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Iisuse.
:07:04

:07:05
Da, alo.
:07:07
Salut, Lee.
:07:08
Elliot, este duminicã. Poþi sã-mi spui
de ce vorbesc cu tine duminica ?

:07:12
Nu te vãd destul toatã sãptãmâna ?
:07:14
Sunt cu tipii cu care
ai vrut sã mã întâlnesc, Lee.

:07:18
ªtii despre cine vorbesc ?
:07:19
Nu-mi vine sã cred.
De ce vorbeºti cu mine...

:07:22
...la telefon, despre asta ?
:07:24
Pentru cã stau cu tipul ãsta
ºi el insistã sã vorbesc cu tine.

:07:29
Ce, ai înebunit ?
:07:33
A spus cã dacã nu i te dau la telefon,
el o sã pãrãseascã...

:07:37
Salut, Lee, sunt Clarence.
Vorbim, în sfârºit.

:07:40
Mai întâi, aº vrea sã-þi spun
cã sunt un mare fan al tãu.

:07:42
De aceea am vrut sã deschid
Dr. Jivago în L.A.

:07:45
ªi am nevoie de tine ºi de abilitãþile tale
ca sã-l distribui.

:07:50
Nu ºtiu.
:07:51
Dr. Jivago este un film destul de mare.
:07:53
Cel mai mare film cu care ai avut de-a face.
Vorbim de mult film aici.

:07:57
Ar trebui sã fii idiot sã nu fii prudent
cu un film ca ãsta.

:08:01
ªi, Lee, tu nu eºti idiot.
:08:03
Nu spun cã nu sunt interesat.
:08:05
Doar cã eu nu sunt distribuitor.
:08:07
Sunt producãtor de film, ºtii ?
:08:09
Sunt aici pentru a face filme bune,
nimic mai mult..

:08:11
...ºi, poate, nimic mai puþin, uneori.
:08:13
Hei !
:08:15
Alege-þi o bandã !
:08:18
Nu tu, doar un idiot...
Nu-mi arãta degetul !

:08:21
Am sã pun sã te omoare !
:08:23
Deci, treaba este cã eu nu sunt Paramount.
:08:25
Înþelegi ce vreau sã spun ?
:08:27
Am câþiva distribuitori selecþi.
:08:28
Le cupãr filmuleþele
ºi realizez ce vreau ºi plec.

:08:32
Foarte asemãnãtor unei afaceri,
foarte uºor, foarte puþin risc.

:08:35
Vorbim despre Dr. Jivago.
O sã le dãm papucii. Timp de un an...

:08:39
...doi ani nu va mai trebui sã faci
nici un film cu altcineva.

:08:42
Cu nimeni altcineva.
ªi ce-i graba asta ?

:08:46
Vreau sã pot anunþa înþelegerea
la Cannes.

:08:48
Dacã aº avea timp sã discutãm mai mult,
aº face-o.

:08:50
Te-aº scoate în oraº, te-aº þine de mânã,
te-aº sãruta pe obraji.

:08:53
Dar nu pot.
:08:54
Trebuie sã ºtiu în momentul ãsta
dacã suntem împreunã sau nu.

:08:58
Dacã vrei filmul meu,
trebuie sã cedezi...


prev.
next.