True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
...fricii ºi dorinþei.
:09:03
Fricã ºi dorinþã, nu, Clarence ?
:09:07
Nu ºtii cã filmele mele au înregistrat
mai mult de 2,8 de miliarde de dolari ?

:09:10
Dã-mi-l pe Elliot.
:09:11
Vrei sã vorbeºti cu Elliot ?
Dã-mi-l pe Elliot.

:09:14
Elliot. Vrea sã vorbeascã cu tine.
:09:19
Salut, Lee.
:09:20
Elliot, de unde-i ºtii pe tipii ãºtia ?
:09:22
Este prietenul lui Dick, îþi aminteºti ?
:09:24
Cine pula mea e Dick ?
:09:29
Vrei sã-i sug pula ?
:09:32
Cine pula mea e Dick ?
:09:34
Oh, cine e Dick ?
:09:35
Da.
:09:36
Prietenul meu.
Suntem la acelaºi curs de actorie.

:09:38
I-ai spus cã sunt actor ?
:09:39
Este bun de ceva ? Este talentat, sau... ?
Serios ?

:09:43
De unde-l cunoaºte Dick pe tipul ãsta ?
:09:47
Au crescut împreunã.
:09:48
Bine, miercuri, la hotel, la ora 3:00.
:09:51
Adu toatã distribuþia.
:09:53
Elliot, sã nu mã mai suni la telefonul ãsta,
mai ales duminica, bine ?

:09:57
Ce a spus ?
:09:59
Stai aºa puþin.
Taci o secundã.

:10:01
Hei.
Asta urmeazã sã se întâmple.

:10:03
La ora 3:00, la Beverly Ambassador,
vrea sã se întâlneascã cu toatã lumea.
Bine ?

:10:07
ªi va vorbi cu tine.
Dacã dupã ce vorbiþi, te place...

:10:11
...o sã încheie afacerea.
:10:13
Dacã nu, o sã-þi spunã "du-te-n pula mea"
ºi o sã iasã din camerã.

:10:16
- I-ai spus cã sunt... ?
- Taci.

:10:18
ªi vrea o mostrã.
:10:20
Nici o problemã.
:10:22
Super.
:10:23
I-ai spus cã sunt actor ?
:10:25
Da, i-am spus.
:10:26
I-ai spus cã sunt bun ?
:10:28
Da, am minþit.
:10:45
Bunã.
:10:46
Ce mai faci? Biniºor.
:10:49
Dick ? Dick Richie ? Nu.
:10:51
Nu, nu este aici.
:10:54
Locuieºti aici ?
:10:55
Da.
:10:57
Eºti colegul de camerã ?
:10:59
Exact.

prev.
next.