True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Hei.
Asta urmeazã sã se întâmple.

:10:03
La ora 3:00, la Beverly Ambassador,
vrea sã se întâlneascã cu toatã lumea.
Bine ?

:10:07
ªi va vorbi cu tine.
Dacã dupã ce vorbiþi, te place...

:10:11
...o sã încheie afacerea.
:10:13
Dacã nu, o sã-þi spunã "du-te-n pula mea"
ºi o sã iasã din camerã.

:10:16
- I-ai spus cã sunt... ?
- Taci.

:10:18
ªi vrea o mostrã.
:10:20
Nici o problemã.
:10:22
Super.
:10:23
I-ai spus cã sunt actor ?
:10:25
Da, i-am spus.
:10:26
I-ai spus cã sunt bun ?
:10:28
Da, am minþit.
:10:45
Bunã.
:10:46
Ce mai faci? Biniºor.
:10:49
Dick ? Dick Richie ? Nu.
:10:51
Nu, nu este aici.
:10:54
Locuieºti aici ?
:10:55
Da.
:10:57
Eºti colegul de camerã ?
:10:59
Exact.
:11:01
Poate mã poþi ajuta,
caut un prieten.

:11:03
Sigur.
:11:04
Clarence Worley, din Detroit ?
:11:06
Este cu o fatã drãguþã, Alabama ?
:11:08
Da, îi ºtiu.
Au fost pe aici.

:11:10
- I-ai vãzut ?
- Da.

:11:12
Stau aici ?
:11:13
Nu, stau la...
:11:15
...Safari Motor, Motel Inn.
La motelul Safari.

:11:20
- Motelul Safari.
- Da.

:11:23
De unde ºtii ?
Adicã, ai fost acolo ?

:11:26
Nu, ei au fost aici ºi au spus
cã vor merge acolo.

:11:32
Apoi au plecat.
:11:34
- Da ?
- Da, la motelul Safari.

:11:36
Motelul Safari.
:11:38
Vrei sã te uiþi la televizor ?
S-ar putea sã se întoarcã.

:11:41
Nu, mulþumesc.
:11:42
Bine.
:11:44
Ai grijã, s-ar putea sã mã întorc.
:11:45
Da, omule. Bine.
:11:52
Nu fii binevoitor cu mine, omule.
Am sã te ucid, omule.

:11:59


prev.
next.