True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
S-a fãcut.
:26:06
Þi-am spus vreodatã
ce mult urãsc aeroporturile ?

:26:10
Am locuit lângã unul în Dearborn.
:26:15
E cu adevãrat frustrant sã locuieºti
lângã un aeroport când nu ai nimic.

:26:22
ªi toatã ziua sã vezi ºi sã auzi oameni
care fac exact...

:26:25
...ce ai vrea tu sã faci ºi nu poþi.
:26:27
Ce ?
:26:30
Sã începi o viaþã nouã, sã pleci din Detroit,
vacanþe, cãlãtorii de afaceri...

:26:36
...distracþie, distracþie.
:26:39

:26:43
Dupã cum ne ºtim, putem sãri
în oricare dintre avioanele alea...

:26:45
...ºi sã mergem oriunde vrem.
Îmi dã o nouã perspectivã.

:26:48
Îmi place cum se rezolvã.
:26:50
Nu glumeºti. Trebuie sã o luãm de la capãt.
:26:52
Ar trebui sã mergem undeva
unde o putem lua de la capãt.

:26:56
Am stat în America toatã viaþa.
:26:58
Aº vrea sã vãd cu este televizorul în alte þãri.
:27:01
Unde crezi cã ar trebui sã mergem, þestoasa mea iubitã ?
:27:06
Cancun.
:27:08
Cancun, de ce Cancun ?
:27:10
Sunã bine. Parcã este un film.
:27:14
"Clarence ºi Alabama merg la Cancun", nu þi se pare ?
:27:18
În filmul meu, iubito, tu eºti prima actriþã pe listã.
:27:23
Nu-þi face nici o grijã, bine ? Totul o sã se rezolve.
:27:28
Meritãm.
:27:41
Eºti sigur cã aºa se ajunge la The Beverly Ambasador ?
:27:44
Da, omule, sunt sigur.
:27:48
Sã-þi spun ceva, dacã ne rãtãcim e vina ta.
:27:50
De ce tot bei din berea mea ºi nu-þi gãseºti o slujbã ?
:27:53
Da, bine.
:27:54
Putem pleca ? Acum ieºim.
:27:56
Trebuie sã ne întâlnim cu Elliot în hol.
:27:57
Mã uit dacã am luat tot.
:27:59
Te simþi bine ?

prev.
next.