True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:27:01
Unde crezi cã ar trebui sã mergem, þestoasa mea iubitã ?
:27:06
Cancun.
:27:08
Cancun, de ce Cancun ?
:27:10
Sunã bine. Parcã este un film.
:27:14
"Clarence ºi Alabama merg la Cancun", nu þi se pare ?
:27:18
În filmul meu, iubito, tu eºti prima actriþã pe listã.
:27:23
Nu-þi face nici o grijã, bine ? Totul o sã se rezolve.
:27:28
Meritãm.
:27:41
Eºti sigur cã aºa se ajunge la The Beverly Ambasador ?
:27:44
Da, omule, sunt sigur.
:27:48
Sã-þi spun ceva, dacã ne rãtãcim e vina ta.
:27:50
De ce tot bei din berea mea ºi nu-þi gãseºti o slujbã ?
:27:53
Da, bine.
:27:54
Putem pleca ? Acum ieºim.
:27:56
Trebuie sã ne întâlnim cu Elliot în hol.
:27:57
Mã uit dacã am luat tot.
:27:59
Te simþi bine ?
:28:00

:28:02
Da.
:28:03
Am plecat, Floyd. Eºti aici ? Nu, nu este aici.
:28:06
Stai, stai, stai !
:28:07
Haide, Dick !
:28:09
Mã cautã cineva.
:28:10
Alo ?
:28:12
Hei. Bunã, Catherine, tocmai ieºam pe uºã.
:28:14
Poftim ?
:28:17
Serios ?
:28:19
A spus ea asta ?
:28:20
Ce a spus ? Fii serioasã, bine ?
:28:22
Catherine, mulþumesc, mulþumesc.
:28:27
Am sã vorbesc cu tine mâine. Bine ?
:28:31
Trebuie sã plecãm.
:28:35
Am primit rolul.
:28:36
Uau !
:28:37
Am primit rolul.
:28:38
E perfect. E perfect. E minunat.
:28:41
Nici mãcar nu mã aºteptam sã mã sune.
:28:46
E super, sã mergem !
:28:48
Am primit un telefon la ora 7:00.
:28:50
E minunat. Haide, sã mergem.
:28:52
Vreau sã aud tot despre asta, bine ? Haide.
:28:54
Hei, Clarence !
:28:56
Poftim ?
:28:57


prev.
next.