True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:31:02
Bine ? Suntem cei mai buni la...
Acum ascultã. Fãrã ºmecherii.

:31:06
Dacã se întâmplã ceva o sã
intrãm peste ei in casã.

:31:09
Trebuie sã-þi aminteºti ceva.
:31:10
Nu vrei sã mergi la închisoare, aºa este ?
:31:13
Nu. Nu vreau sã merg la închisoare.
:31:14
Deci, ce avem de fãcut ?
:31:16
Trebuie sã-l bãgãm pe ºeful tãu în puºcãrie, bine ?
:31:18
Faci asta ºi trebuie sã arãþi în faþa instanþei,
cã fãrã nici o îndoialã...

:31:22
...acest respectabil om de la Hollywood...
:31:25
...face trafic cu cocainã.
:31:26
Noi trebuie sã dovedim asta, iar tu trebuie s-o faci.
:31:28
Cu asta ne ocupãm noi aici.
:31:30
Tu vei fi bine, nu vei fi rãnit.
:31:32
Bine? Deci ce ai tu de fãcut este sã-l faci...
:31:34
...sã recunoascã, bine ?
:31:37
Cã va cumpãra cocaina. Bine, campionule ?
:31:40
Fii stãpân pe tine. Bine.
:31:42
Mã duc sã iau niºte cafea.
:31:48
Alabama, chiar ai pâþit asta la basket ?
:31:50
Da, am luat un cot în ochi. Apoi...
:31:53
...am primit o pasã când nu mã uitam.
:31:55
Poc !
:31:56
Drept în faþã.
:31:57
Ar trebui sã ai grijã.
:32:00
Ar trebui.
:32:02

:32:14
Clarence, de ce pula mea ai adus aia ?
:32:16
În caz cã.
:32:18
În caz cã ce ?
:32:19
Nu ºtiu, ce ai vrea sã spun ?
:32:21
Uite, Clarence, Lee Donowitz nu este peºte.
:32:24
ªtiu asta, dar un lucru pe care l-am învãþat în sãptãmâna asta...
:32:27
...este cã mai bine este sã ai un pistol de care sã n-ai nevoie,
decât sã nu-l ai când ai nevoie de el.

:32:37
Uite-l.
:32:40

:32:46
Elliot, motivaþia ta este sã nu ajungi în închisoare.
:32:51
Uºurel, uºurel.
:32:53
- Salut !
- Salut !

:32:58
- Cred cã a venit timpul.
- Da.


prev.
next.