True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:36:02
Unde-i asta ?
:36:03
Ei bine...
:36:06
Mergi...
:36:07
Nu. Da, mergi jos--
:36:10
Vreþi sã trageþi un fum sau...
:36:13
Oh. Mergeþi pânã la Beachwood...
:36:16
...ºi conduceþi o vreme, ºi apoi
trebuie sã-o luaþi la dreapta, bine ?

:36:21
ªi apoi mergeþi ºi continuaþi sã mergeþi ºi tot mergeþi.
:36:25

:36:31
Salut, Elliot.
:36:32
Monty.
:36:34
útia sunt prietenii tãi ?
:36:35
Da, da, se poate spune ºi aºa.
:36:39
Toatã lumea, el este Monty.
:36:40
Salut. Intraþi. Lee este în baie, dar iasã imediat.
:36:47
Uitã-te la asta. Îþi vine sã crezi ?
:36:50
Este un elicopter.
:36:51
Îmi cer scuze, nimic personal.
:36:54
Clarence.
:36:58
Pe mine nu-i nevoie sã mã percheziþionezi, curajosule.
:37:00
Vei vedea cã este chiar aici.
:37:02
Ce te-a fãcut sã aduci ãla cu tine ?
:37:04
Acelaºi lucru care v-a fãcut pe voi...
:37:06
...sã aduceþi artilerie grea
la o întâlnire de afaceri.

:37:09
O sã-l iau.
:37:10
Va trebui sã o faci.
:37:13
Oh. Bunã ziua.
:37:15
Toatã lumea este aici.
:37:17
Elliot. Cine-i cine ?
:37:21
Ãla de acolo este Dick.
:37:24
Oh, ãla-i Dick.
:37:25
Elliot îmi spune cã eºti talentat.
:37:27
ªi da, Alabama în mijloc.
:37:30
Bunã.
:37:31
ªi Clarence.
:37:32
Lee, tipul ãsta este...
:37:33
Boris, te rog. Am o întâlnire acum.
:37:35
D-le Donowitz ?
:37:36
Fii serios. Nu mã insulta, spune-mi Lee.
:37:39
Lee. Boris, taci dracu' din gurã !
:37:41
Haideþi, cu toþii, nu fiþi timizi. Intraþi.
:37:43
Bine, Lee ?
:37:45
Lee. Lee.
:37:47
Aºa este, Lee.
:37:48
Trebuie sã-þi spun cã sunt un mare fan.
:37:51
"Coming Home in a Body Bag" este filmul meu favorit.
:37:53
Dupã "Apocalipse Now" cred cã este
cel mai bun film despre Vietnam fãcut vreodatã.

:37:57
Uau. Mulþumesc mult, Clarence.
:37:58
Lee. Ce este ?

prev.
next.