True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
Vei vedea cã este chiar aici.
:37:02
Ce te-a fãcut sã aduci ãla cu tine ?
:37:04
Acelaºi lucru care v-a fãcut pe voi...
:37:06
...sã aduceþi artilerie grea
la o întâlnire de afaceri.

:37:09
O sã-l iau.
:37:10
Va trebui sã o faci.
:37:13
Oh. Bunã ziua.
:37:15
Toatã lumea este aici.
:37:17
Elliot. Cine-i cine ?
:37:21
Ãla de acolo este Dick.
:37:24
Oh, ãla-i Dick.
:37:25
Elliot îmi spune cã eºti talentat.
:37:27
ªi da, Alabama în mijloc.
:37:30
Bunã.
:37:31
ªi Clarence.
:37:32
Lee, tipul ãsta este...
:37:33
Boris, te rog. Am o întâlnire acum.
:37:35
D-le Donowitz ?
:37:36
Fii serios. Nu mã insulta, spune-mi Lee.
:37:39
Lee. Boris, taci dracu' din gurã !
:37:41
Haideþi, cu toþii, nu fiþi timizi. Intraþi.
:37:43
Bine, Lee ?
:37:45
Lee. Lee.
:37:47
Aºa este, Lee.
:37:48
Trebuie sã-þi spun cã sunt un mare fan.
:37:51
"Coming Home in a Body Bag" este filmul meu favorit.
:37:53
Dupã "Apocalipse Now" cred cã este
cel mai bun film despre Vietnam fãcut vreodatã.

:37:57
Uau. Mulþumesc mult, Clarence.
:37:58
Lee. Ce este ?
:38:00
Tipul ãsta poartã o armã.
:38:03
Serios ?
:38:04
Da, adicã, am fost destul de
speriat de toatã treaba asta.

:38:07
Sunt sigur cã ai venit sã
facem afaceri, aºa cã uite.

:38:10
Nu vreau sã fac pe isteþul.
:38:11
Dacã vrei, o sã-mi pun arma
pe masã. Depinde de tine.

:38:18
Nu, nu cred cã este necesar.
:38:20
Boris, fii amabil. Fã-ne tuturor o cafea. Bine ?
:38:23
- O plãcere sã te cunosc.
- Plãcerea este de partea mea.

:38:26
Iubito, ia loc. Relaxeazã-te.
:38:28
Elliot, arãþi ca naiba.
:38:30
Oh, îmi cer scuze.
:38:31
Adicã, este dezgustãtor.
:38:33
Dacã aº putea primi rapid o semnãturã, ar fi minunat.
:38:37
Orice vrea Bonnie.
:38:41
Îþi plac scenele filmate, Clarence ?
:38:43
Asta sunt ?
:38:44
Îþi plac? Sunt super.
:38:46
Ar fi bine sã fie, cã m-au costat destul.
:38:48
Cât m-a costat ziua aia ?
:38:50
357.000 de dolari.
:38:52
Eliot, jur pe Dumnezeu, cineva mã furã.
:38:55
Ãsta cum se numeºte ?
:38:57
Este continuare la Body Bag.

prev.
next.