True Romance
prev.
play.
mark.
next.

:35:10
Ljubavi, ajde budi drug
i donesi nam neko pivo.

:35:13
Hoæeš pivo?
:35:15
Mislim, ako hoæeš neko,
biæe ovde. U redu?

:35:17
Gde, gde je ovde negde
prodavnica piæa?

:35:19
Imaš jednu radnju
niz 54-tu ulicu.

:35:23
Predlažem da uzmeš
pakovanje nekog uvoznog.

:35:26
Teško da mogu da ti kažem šta da uzmeš,
jer radnje imaju razlièite stvari.

:35:29
Evo, trebalo bi da je dovoljno,
oki-doki?

:35:31
Oki doki, tatice.
:35:43
Zar nije ubedljivo najslaða stvar
koju si video u životu?

:35:48
Mislim, ona...
jel ona živa vatra ili šta?

:35:52
Izgleda veoma fino.
:35:54
Fino?
:35:56
Tata, fino nije ta reè.
Mislim, ova devojka je breskvica.

:36:00
Znaš, èak ima
i ukus kao breskva.

:36:02
Može se zakljuèiti da sam
zaljubljen u nju, jel da?

:36:07
Ne, stani.
Moramo da razgovaramo.

:36:10
Sedi dole! Umukni!
:36:14
Zadaješ mi
jebenu glavobolju.

:36:17
Mislim, toliko si isti kao tvoja majka
da ne mogu da poverujem.

:36:19
Ti jesi tvoja
jebena majka, totalno.

:36:22
Nisam èuo ništa od tebe
poslednje tri godine.

:36:26
Pojavljuješ se iznenada,
u osam sati izjutra...

:36:29
...upadaš ovde kao neki
prokleti buldožer.

:36:32
Nemoj pogrešno da me shvatiš.
Volim te, drago mi je da te vidim.

:36:37
Ali uspori malo èoveèe.
:36:41
U redu?
:36:44
Sada...
:36:48
Kada ste se
vas dvoje venèali?

:36:53
Pa tata...
:36:57
Ja sam...
u velikoj jebenoj nevolji.

:36:59
Samo... stvarno mi je potrebna
tvoja pomoæ.


prev.
next.