True Romance
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Ali nisam u toj poziciji.
1:07:01
Moram da znam odmah sada
da li ti i ja idemo u krevet ili ne.

1:07:05
Ako hoæeš moj film, Li,
moraæeš da suoèiš krajnji rok...

1:07:07
sa tvojim strahom i željama.
1:07:10
Strah i želje, a Klarense?
1:07:13
Ti ne znaš da su moji filmovi
doneli zaradu od preko 2.8 milijardi.

1:07:17
Daj mi da prièam sa Eliotom.
1:07:18
- Hoæeš da prièaš sa Eliotom?
- Daj mi Eliota.

1:07:21
Eliote. Hoæe da prièa sa tobom.
1:07:26
Zdravo Li.
1:07:27
Eliote, odakle znaš
ovog tipa?

1:07:29
On je Dikov prijatelj.
1:07:31
Koji je kurac pa taj Dik?
1:07:36
Hoæeš da mu pušim kurac?
1:07:39
Koji kurac je Dik?
1:07:40
Oh, koji kurac je Dik?
1:07:42
Da.
1:07:43
Dik je moj, moj prijatelj.
On ide sa mnom na èasove glume.

1:07:45
Rekao si mu da sam glumac?
1:07:46
Uh, jel dobar?
Jel talentovan, ili... Stvarno?

1:07:50
Odakle Dik poznaje tog tipa?
1:07:54
Zajedno su odrasli.
1:07:55
Okej, sreda u hotelu.
U tri sata.

1:07:58
Dovedi celu jebenu ekipu.
1:07:59
Eliote, ne zovi me više ovde,
posebno ne nedeljom, u redu?

1:08:04
Šta je rekao?
1:08:06
Saèekajte samo malo.
Umukni na sekudnu.

1:08:08
Hej, ljudi.
Ovako smo se dogovorili.

1:08:10
Tri sata, Beverli Ambasador,
hoæe sve da vas vidi.

1:08:14
Prièaæe sa tobom.
Ako posle razgovora shvati da si okej...

1:08:18
...želeæe da saraðuje sa tobom.
1:08:20
Ako mu se ne svidiš, reæi æe ti
da se jebeš i izaæi iz sobe.

1:08:23
- Jesi li mu rekao da sam ja...?
- Umukni na tren.

1:08:25
I tražio je kesicu uzorka.
1:08:27
Nema nikakvih problema.
1:08:28
Super.
1:08:30
Jesi li mu rekao
da sam ja glumac?

1:08:32
Jesam, rekao sam mu.
1:08:33
Rekao si da sam dobar?
1:08:35
Da, lagao sam.
1:08:52
Zdravo.
1:08:53
- Kako si?
- Oh, prilièno dobro.

1:08:55
- Dik? Dik Rièi?
- Ne.

1:08:57
Ne, on nije tu trenutno.

prev.
next.