True Romance
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:41:01
Öyle olsalar iyi olur, kaça
patladý bana biliyor musun?

1:41:03
O gün bana kaça maloldu?
1:41:05
357,000. dolar.
1:41:07
Elliot, yemin ediyorum,
birileri benden çalýyor bak.

1:41:10
Bunun adý ne olacak peki?
1:41:13
Bu, Ceset Torbasý'nýn devamý olacak.
1:41:15
Harbi mi?
1:41:16
Daha isim koymadýk,
ama Joe ne demiþti?

1:41:19
Ceset Torbasý 2.
1:41:22
Vay be, ne hayal gücü ama.
1:41:24
Sikim bile daha yaratýcýdýr be.
1:41:27
Bu herif harbiden komedyenmiþ bu arada...
1:41:29
Öyle filmlerin çoðu dolu
Oscar alýyorya, ben ona yanýyorum...

1:41:33
Rezil, Eski moda,
abuk sabuk yapýmlar aslýnda, di mi?

1:41:36
Tamamiyle katýlýyorum...
1:41:39
Bu iyi.
1:41:40
Tek yaptýklarý, okunamaz kitaplardan,
izlenemez filmler uyarlamak...

1:41:43
Mad Max, al sana film iþte.
1:41:44
Ýyi kötü çirkin...
1:41:47
Rio Bravo, iþte bunlar filmdir ya...
1:41:48
Ve Ceset torbasýnda eve dönüþ
iþte bunlara film denir bence...

1:41:51
Oscar'ý hakkýyla kazanan
tek filmdi ya...

1:41:54
...Yani, Deerhunter'dan sonra...
1:41:56
Ýnanamýyorum.
1:41:59
Söyleseydin, Þekerine
kahve dökerdik ya...

1:42:02
Lee, kaþýk þekere saplanana
kadar, tatmin olmam ben...

1:42:07
Bana bir kahve getirebilcek misin?
1:42:10
Roger Amcamla, Jerry Amcam
Vietnam'da görev yapmýþlardý...

1:42:13
Ceset torbasýnda eve dönüþ'ü
izledikten sonra...

1:42:14
Gördükleri, en gerçekçi
Vietnam filmi...

1:42:17
Olduðunu söylediler.
1:42:19
Bak sana ne diyeceðim, Savaþta orada bulunmuþ
olan gazilerin söylediði bu sözleri duyunca...

1:42:22
Harcadýðým emeðe deðmiþ diyebiliyorum,
rahatça... Þerefe.

1:42:26
Dostum, oops, seni yeni tanýdým gerçi ama...
1:42:28
Biliyor musun? Sanýrým
ilgi alanlarýmýz ayný.

1:42:32
Ve þu anda en çok n'apmak
istiyorum biliyor musun?

1:42:34
Dr. Jivago'yu görmek istiyorum.
1:42:37
Nerede o?
1:42:39
Evde bir doktor var mý yok mu?
1:42:41
Bir saniye bekle.
1:42:43
Bunu gördüðünde altýna sýçacaksýn.
1:42:45
Ýyi olur...
1:42:50
- Herifin ismi neydi?
- Donowitz.


Önceki.
sonraki.