Yi tian tu long ji zhi mo jiao jiao zhu
prev.
play.
mark.
next.

1:02:03
Èo sú to za slová?
1:02:04
Je to po Persky.
Dokážeš to preèíta?

1:02:06
Jasne.
1:02:08
Potom, èo sa mi pokloníte
1:02:10
budete ma môj Magic Stance.
1:02:12
Keï sa to nauèíte, dokážete odtlaèi kameò,
1:02:15
a dostanete sa do Bright Summit.
1:02:17
Majster, Magic Stance je napísané na skalách.
1:02:23
Bol naozaj chytrý.
1:02:25
Vedel, že sa mu Shing Kwun nepokloní.
1:02:28
Tak postavil takúto pas.
1:02:30
Nauète sa to a môžeme vypadnú.
1:02:32
Nie je dobré ukradnú Ming Sect kung-fu.
1:02:37
Je tu napísané, že po tom, èo sa to nauèíte,
1:02:38
môžete zanies správu v mene Majstra Yeunga,
1:02:41
a poprosi Krála Zlatého Leva,
že budete jeho dedièom.

1:02:43
Magický zvito mu máte tiež odnies,
1:02:46
a zobra Holy Fire Tablet Perskému Ming Sectu.
1:02:49
On h¾adá tvojho deda, aby bol jeho dedièom.
1:02:51
A keïže si jeho vnuk, nie je problém aby
si sa nauèil to kung-fu.

1:02:53
Ale ako dlho to bude trva?
1:02:56
Je tu napísané,
1:02:59
že normálnym ¾udom to trvá 30 rokov.
1:03:00
Ve¾kým kung-fu majstrom, to trvá 6 hodín.
1:03:04
Mám základ GSS, potrebujem len 6 hodín.
1:03:07
Tak zaèni.
1:03:13
Krá¾ Zelený Netopier, ste zranený.
1:03:17
Neplýtvám tým.
1:03:19
Kde sú ženy?
1:03:22
Tam.
1:03:25
Chcete, aby som zjedol vašu krv?
1:03:27
My máme èervené kríže.
Prišli sme vás zachráni.

1:03:35
On krváca.
1:03:38
Naòho.
1:03:42
Neprišli ste ma zachráni?
1:03:43
Zachránime ich pred silnou sexuálnou túžbou.
1:03:45
A zachránime tých, kto sa špatne reinkarnovali.
1:03:46
Ako?
1:03:47
Zabijeme a a necháme a znovu reinkarnova.
1:03:49
Zabite ho.
1:03:53
Vy bastardi, keby som nebol vážne zranený,
zabil by som vás.


prev.
next.